×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 4.1

Job 4.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 4.1  Éliphaz de Théman prit la parole et dit :

Segond dite « à la Colombe »

Job 4.1  Éliphaz de Témân prit la parole et dit

Nouvelle Bible Segond

Job 4.1  Eliphaz le Témanite répondit :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 4.1  Eliphaz de Théman prit la parole et dit :

Segond 21

Job 4.1  Eliphaz de Théman prit la parole et dit :

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 4.1  Alors Éliphaz de Témân prit la parole et dit :

Traduction œcuménique de la Bible

Job 4.1  Alors Elifaz de Témân prit la parole et dit :

Bible de Jérusalem

Job 4.1  Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

Bible Annotée

Job 4.1  Éliphaz de Théman prit la parole et dit :

John Nelson Darby

Job 4.1  Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :

David Martin

Job 4.1  Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit :

Osterwald

Job 4.1  Alors Éliphaz, de Théman, prit la parole, et dit :

Auguste Crampon

Job 4.1  Alors Eliphaz de Théman prit la parole et dit :

Lemaistre de Sacy

Job 4.1  Alors Éliphaz de Théman, prenant la parole, dit à Job  :

André Chouraqui

Job 4.1  Èliphaz le Téimani répond et dit :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 4.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 4.1  וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּימָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 4.1  Then Eliphaz the Temanite replied to Job: