Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 39.30

Job 39.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 39.30 (LSG)(39.33) Ses petits boivent le sang ; Et là où sont des cadavres, l’aigle se trouve.
Job 39.30 (NEG)Est-ce par ton ordre que l’aigle s’élève, Et qu’il place son nid sur les hauteurs ?
Job 39.30 (S21)Ses petits boivent le sang et là où sont des cadavres, là il se trouve. »
Job 39.30 (LSGSN) Ses petits boivent le sang ; Et là où sont des cadavres, l’aigle se trouve.

Les Bibles d'étude

Job 39.30 (BAN)Est-ce à ton commandement que l’aigle s’élève,
Et qu’il place si haut son nid ?

Les « autres versions »

Job 39.30 (SAC)Ses petits sucent le sang, et en quelque lieu que paraisse un corps mort, elle fond dessus.
Job 39.30 (MAR)Sera-ce à ton commandement que l’aigle prendra l’essor, et qu’elle élèvera sa nichée en haut ?
Job 39.30 (OST)Est-ce sur ton ordre que l’aigle s’élève, et qu’il place son aire sur les hauteurs ?
Job 39.30 (CAH)Ses aiglons savourent le sang, et là où il y a des cadavres, là il est.
Job 39.30 (GBT)Ses petits sucent le sang, et partout où gît un corps mort, il paraît aussitôt
Job 39.30 (PGR)Est-ce à ton ordre que l’aigle s’élève, et va placer son aire sur les hauteurs ?
Job 39.30 (LAU)Ses aiglons se gorgent de sang, et là où il y a des blessés à mort, il y est.
Job 39.30 (DBY)(39.33) Ses petits sucent le sang, et là où sont les tués, là il est.
Job 39.30 (TAN)Ses aiglons se gorgent de sang partout où il y a des cadavres, il est présent.
Job 39.30 (VIG)Ses petits sucent le sang, et partout où se trouve un cadavre, il y fond aussitôt.
Job 39.30 (FIL)Ses petits sucent le sang, et partout où se trouve un cadavre, il y fond aussitôt.
Job 39.30 (CRA)Ses petits s’abreuvent de sang ; partout où il y a des cadavres, on le trouve.
Job 39.30 (BPC)Ses petits lapent le sang : - où sont les cadavres, il y est !
Job 39.30 (AMI)Ses petits sucent le sang, et en quelque lieu que paraisse un corps mort, il fond dessus.

Langues étrangères

Job 39.30 (LXX)νεοσσοὶ δὲ αὐτοῦ φύρονται ἐν αἵματι οὗ δ’ ἂν ὦσι τεθνεῶτες παραχρῆμα εὑρίσκονται.
Job 39.30 (VUL)pulli eius lambent sanguinem et ubicumque cadaver fuerit statim adest
Job 39.30 (SWA)Makinda yake nayo hufyonza damu; Na kwenye maiti ndiko aliko.
Job 39.30 (BHS)וְאֶפְרֹחָ֥יו יְעַלְעוּ־דָ֑ם וּבַאֲשֶׁ֥ר חֲ֝לָלִ֗ים שָׁ֣ם הֽוּא׃ פ