×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 35.16

Job 35.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 35.16  Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

Segond dite « à la Colombe »

Job 35.16  Job ouvre vainement la bouche,
Il abonde en propos dépourvus de connaissance.

Nouvelle Bible Segond

Job 35.16  Job ouvre la bouche pour des futilités, il abonde en propos dépourvus de connaissance.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 35.16  Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

Segond 21

Job 35.16  Job ouvre la bouche pour parler dans le vide, il multiplie les propos sans rien savoir. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 35.16  Job a la bouche pleine de paroles en l’air
et multiplie les discours insensés.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 35.16  c’est que Job ouvre la bouche à vide
et accumule des discours insensés.

Bible de Jérusalem

Job 35.16  Job, alors, ouvre la bouche pour parler dans le vide, par ignorance, il multiplie les mots.

Bible Annotée

Job 35.16  Job ouvre la bouche en vains propos ; Il multiplie ses discours sans intelligence.

John Nelson Darby

Job 35.16  Et Job ouvre sa bouche vainement ; il entasse des paroles sans science.

David Martin

Job 35.16  Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

Osterwald

Job 35.16  Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.

Auguste Crampon

Job 35.16  Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.

Lemaistre de Sacy

Job 35.16  C’est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu’il se répand en beaucoup de paroles sans science.

André Chouraqui

Job 35.16  Iob, fumée ! Sa bouche bée, il palabre, sans connaître les mots.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 35.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 35.16  וְ֭אִיֹּוב הֶ֣בֶל יִפְצֶה־פִּ֑יהוּ בִּבְלִי־דַ֝֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Job 35.16  Job, you have protested in vain. You have spoken like a fool."