Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 29.9

Job 29.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 29.9 (LSG)Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche ;
Job 29.9 (NEG)Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche ;
Job 29.9 (S21)Les chefs arrêtaient leurs discours et mettaient la main sur leur bouche,
Job 29.9 (LSGSN)Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche ;

Les Bibles d'étude

Job 29.9 (BAN)Les princes retenaient leurs discours
Et mettaient la main sur leur bouche.

Les « autres versions »

Job 29.9 (SAC)les princes cessaient de parler, ils mettaient le doigt sur leur bouche  ;
Job 29.9 (MAR)Les principaux s’abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
Job 29.9 (OST)Des princes s’arrêtaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
Job 29.9 (CAH)Les princes s’arrêtaient dans leurs discours et mettaient la main sur leur bouche,
Job 29.9 (GBT)Les princes cessaient de parler ; ils mettaient le doigt sur leur bouche.
Job 29.9 (PGR)les princes s’arrêtaient en parlant, et mettaient leur main sur leur bouche ;
Job 29.9 (LAU)les chefs retenaient leurs discours et mettaient la main sur leur bouche ;
Job 29.9 (DBY)Les princes s’abstenaient de parler et mettaient la main sur leur bouche,
Job 29.9 (TAN)Les grands retenaient leurs paroles et posaient la main sur la bouche.
Job 29.9 (VIG)Les princes cessaient de parler, et ils mettaient le doigt sur leur bouche.
Job 29.9 (FIL)Les princes cessaient de parler, et ils mettaient le doigt sur leur bouche.
Job 29.9 (CRA)Les princes retenaient leurs paroles, et mettaient leur main sur la bouche.
Job 29.9 (BPC)Les grands retenaient leurs discours - et mettaient la main sur leur bouche ;
Job 29.9 (AMI)Les princes cessaient de parler, ils mettaient le doigt sur la bouche.

Langues étrangères

Job 29.9 (LXX)ἁδροὶ δὲ ἐπαύσαντο λαλοῦντες δάκτυλον ἐπιθέντες ἐπὶ στόματι.
Job 29.9 (VUL)principes cessabant loqui et digitum superponebant ori suo
Job 29.9 (SWA)Wakuu wakanyamaa wasinene, Na kuweka mikono yao vinywani mwao;
Job 29.9 (BHS)שָׂ֭רִים עָצְר֣וּ בְמִלִּ֑ים וְ֝כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְפִיהֶֽם׃