×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 29.7

Job 29.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 29.7  Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,

Segond dite « à la Colombe »

Job 29.7  Quand je sortais (pour aller) à la porte de la ville,
Et que je me faisais préparer un siège sur la place,

Nouvelle Bible Segond

Job 29.7  Quand je sortais pour aller à la porte de la ville et que je me faisais préparer un siège sur la place.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 29.7  Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,

Segond 21

Job 29.7  « Quand je sortais pour aller à la porte de la ville et me faisais préparer un siège sur la place,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 29.7  Lorsque je me rendais aux portes de la ville,
quand je dressais mon siège sur la place publique.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 29.7  Si je sortais vers la porte de la cité,
si j’installais mon siège sur la place,

Bible de Jérusalem

Job 29.7  Si je sortais vers la porte de la ville, si j’installais mon siège sur la place,

Bible Annotée

Job 29.7  Quand, montant vers la ville, je me rendais à la porte, Que je me préparais à m’asseoir sur la place publique !

John Nelson Darby

Job 29.7  Quand je sortais pour aller à la porte de la ville, quand je préparais mon siège sur la place :

David Martin

Job 29.7  Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,

Osterwald

Job 29.7  Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place publique,

Auguste Crampon

Job 29.7  Lorsque je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que j’établissais mon siège sur la place publique,

Lemaistre de Sacy

Job 29.7  lorsque j’allais prendre ma place à la porte de la ville, et que l’on me préparait un siège élevé dans la place publique ?

André Chouraqui

Job 29.7  À ma sortie, à la porte de la cité, sur la place, je préparais mon siège.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 29.7  בְּצֵ֣אתִי שַׁ֣עַר עֲלֵי־קָ֑רֶת בָּ֝רְחֹ֗וב אָכִ֥ין מֹושָׁבִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 29.7  "Those were the days when I went to the city gate and took my place among the honored leaders.