×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 26.5

Job 26.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 26.5  Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 26.5  Devant Dieu les morts tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants ;

Segond 21

Job 26.5  « Les défunts tremblent au-dessous de l’eau et des créatures qui l’habitent.

Les autres versions

Bible Annotée

Job 26.5  Les trépassés tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants.

John Nelson Darby

Job 26.5  Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.

David Martin

Job 26.5  Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.

Ostervald

Job 26.5  Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.

Lausanne

Job 26.5  Les trépassés tremblent, et plus bas, les eaux et leurs habitants.

Vigouroux

Job 26.5  Les géants mêmes et ceux qui habitent avec eux gémissent sous les eaux.[26.5 Les géants gémissent sous les eaux ; c’est-à-dire dans l’enfer ; car c’est sous la mer que les anciens le plaçaient. Comparer à Genèse, 6, 4 ; 7, 21 ; Sagesse, 14, 6 ; 1 Pierre, 3, 20. Quelques interprètes entendent par géants les monstres marins ; mais cette opinion ne paraît nullement fondée.]

Auguste Crampon

Job 26.5  Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.

Lemaistre de Sacy

Job 26.5  Les géants mêmes, et ceux qui habitent avec eux, gémissent devant lui sous les eaux.

Zadoc Kahn

Job 26.5  Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 26.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 26.5  הָרְפָאִ֥ים יְחֹולָ֑לוּ מִתַּ֥חַת מַ֝֗יִם וְשֹׁכְנֵיהֶֽם׃

La Vulgate

Job 26.5  ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis

La Septante

Job 26.5  μὴ γίγαντες μαιωθήσονται ὑποκάτωθεν ὕδατος καὶ τῶν γειτόνων αὐτοῦ.