×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 22.20

Job 22.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 22.20  Voilà nos adversaires anéantis ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu !

Segond dite « à la Colombe »

Job 22.20  Celui qui se lève contre nous n’a-t-il pas disparu ?
Le feu n’a-t-il pas dévoré leur profit ?

Nouvelle Bible Segond

Job 22.20  « Celui qui se dressait contre nous n’a–t–il pas disparu ? Le feu n’a–t–il pas dévoré leur profit ? »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 22.20  Voilà nos adversaires qui disparaissent ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu !

Segond 21

Job 22.20  ‹ Voilà nos adversaires qui disparaissent ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 22.20  « Voilà nos adversaires : ils sont anéantis
et ce qui restait d’eux le feu l’a dévoré. »

Traduction œcuménique de la Bible

Job 22.20  « Voilà nos adversaires anéantis,
le feu a dévoré leurs profits ! »

Bible de Jérusalem

Job 22.20  "Comme ils ont été supprimés, nos adversaires ! et quel feu a dévoré leur abondance !"

Bible Annotée

Job 22.20  Voilà nos adversaires anéantis, Le feu a dévoré leur abondance !

John Nelson Darby

Job 22.20  Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?

David Martin

Job 22.20  Certainement notre état n’a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence.

Osterwald

Job 22.20  "Certainement notre adversaire a été détruit ; le feu a dévoré ce qui en restait. "

Auguste Crampon

Job 22.20  « Voilà nos ennemis anéantis ! Le feu a dévoré leurs richesses ! »

Lemaistre de Sacy

Job 22.20  Ce qu’ils avaient élevé, n’a-t-il pas été détruit ? et le feu n’en a-t-il pas dévoré les restes  ?

André Chouraqui

Job 22.20  « Soit ! notre ennemi a été éliminé ! Le feu a dévoré leur reste ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 22.20  אִם־לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 22.20  They will say, 'Surely our enemies have been destroyed. The last of them have been consumed in the fire.'