×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 22.12

Job 22.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 22.12  Dieu n’est-il pas en haut dans les cieux ? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé !

Segond dite « à la Colombe »

Job 22.12  Dieu n’est-il pas en haut dans les cieux ?
Regarde la hauteur des étoiles ; comme elles sont élevées !

Nouvelle Bible Segond

Job 22.12  Dieu n’est–il pas en haut, dans le ciel ? Regarde la hauteur des étoiles, comme elles sont élevées !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 22.12  Dieu n’est-il pas en haut dans les cieux ? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé !

Segond 21

Job 22.12  Dieu n’est-il pas aussi élevé que le ciel ? Regarde les plus éloignées des étoiles : comme elles sont hautes !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 22.12  Dieu n’habite-t-il pas tout là-haut dans le ciel ?
Vois la voûte étoilée, comme elle est élevée !

Traduction œcuménique de la Bible

Job 22.12  Dieu n’est-il pas en haut des cieux ?
Vois la voûte étoilée, comme elle est haute.

Bible de Jérusalem

Job 22.12  Dieu n’est-il pas au plus haut des cieux, ne voit-il pas la tête des étoiles ?

Bible Annotée

Job 22.12  Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Vois combien sont élevées les plus hautes des étoiles !

John Nelson Darby

Job 22.12  +Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées !

David Martin

Job 22.12  Dieu n’habite-t-il pas au plus haut des cieux ? Regarde donc la hauteur des étoiles ; [et] combien elles sont élevées.

Osterwald

Job 22.12  Dieu n’est-il pas là-haut dans les cieux ? Regarde le front des étoiles : combien elles sont élevées !

Auguste Crampon

Job 22.12  Dieu n’est-il pas dans les hauteurs du ciel ? Vois le front des étoiles : comme il est élevé !

Lemaistre de Sacy

Job 22.12  Ne considérez-vous point que Dieu est plus élevé que le ciel, et qu’il est beaucoup au-dessus des astres ?

André Chouraqui

Job 22.12  Eloha n’est-il pas au zénith des ciels ? Il voit la tête des étoiles les plus hautes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 22.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 22.12  הֲֽלֹא־אֱ֭לֹוהַּ גֹּ֣בַהּ שָׁמָ֑יִם וּרְאֵ֤ה רֹ֖אשׁ כֹּוכָבִ֣ים כִּי־רָֽמּוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 22.12  "God is so great— higher than the heavens, higher than the farthest stars.