×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 18.21

Job 18.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 18.21  Point d’autre destinée pour le méchant, Point d’autre sort pour qui ne connaît pas Dieu !

Segond dite « à la Colombe »

Job 18.21  Telles sont les demeures de l’homme injuste,
Telle est la place de celui qui n’a pas connu Dieu !

Nouvelle Bible Segond

Job 18.21  Telles sont les demeures de l’homme injuste, telle est la place de celui qui ne connaît pas Dieu !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 18.21  Point d’autre destinée pour le méchant, Point d’autre sort pour qui ne connaît pas Dieu !

Segond 21

Job 18.21  Telle est la destinée de l’impie, telle est la situation de celui qui ne connaît pas Dieu ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 18.21  Voilà ce qui attend les maisons de l’injuste,
et tel est le destin de qui ignore Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 18.21  « Il ne reste que cela des repaires du brigand :
le voilà, ce lieu où l’on ignorait Dieu ! »

Bible de Jérusalem

Job 18.21  Point d’autre sort pour les demeures de l’injustice. Voilà ce que devient le lieu de quiconque méconnaît Dieu.

Bible Annotée

Job 18.21  Il n’en va pas autrement aux demeures de l’impie, Au séjour de celui qui ne connaît pas Dieu.

John Nelson Darby

Job 18.21  Certainement, telles sont les demeures de l’inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas Dieu.

David Martin

Job 18.21  Certainement telles seront les demeures du pervers, et tel sera le lieu de celui qui n’a point reconnu le [Dieu] Fort.

Osterwald

Job 18.21  Tel est le sort de l’injuste. Telle est la destinée de celui qui ne connaît pas Dieu.

Auguste Crampon

Job 18.21  Telle est la demeure de l’impie, telle est la place de l’homme qui ne connaît pas Dieu.

Lemaistre de Sacy

Job 18.21  Ainsi sera désolée la maison de l’injuste, et la demeure de celui qui ne connaît point Dieu.

André Chouraqui

Job 18.21  Mais les voilà, les demeures du forfait ! Voici le lieu d’Él-connaît-pas !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 18.21  אַךְ־אֵ֭לֶּה מִשְׁכְּנֹ֣ות עַוָּ֑ל וְ֝זֶ֗ה מְקֹ֣ום לֹא־יָדַֽע־אֵֽל׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Job 18.21  They will say, 'This was the home of a wicked person, the place of one who rejected God.'"