×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 18.17

Job 18.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 18.17  Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n’est plus sur la face des champs.

Segond dite « à la Colombe »

Job 18.17  Son souvenir disparaît de la terre,
Il n’a plus de nom au dehors.

Nouvelle Bible Segond

Job 18.17  Son souvenir disparaît de la terre, il n’a plus de nom au dehors.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 18.17  Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n’est plus sur la face des champs.

Segond 21

Job 18.17  Son souvenir disparaît de la terre, on ne parle plus de lui dans la rue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 18.17  Son souvenir disparaît sur la terre,
son nom n’est plus cité au-dehors, dans les rues.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 18.17  Son souvenir s’est perdu dans le pays,
son nom ne figure plus au cadastre.

Bible de Jérusalem

Job 18.17  Son souvenir disparaît du pays, son nom s’efface dans la contrée.

Bible Annotée

Job 18.17  Sa mémoire a disparu de la terre, On ne parle plus de lui nulle part ;

John Nelson Darby

Job 18.17  Sa mémoire périt de dessus la terre, et il n’a pas de nom sur la face du pays.

David Martin

Job 18.17  Sa mémoire périra sur la terre, et on ne parlera plus de son nom dans les places.

Osterwald

Job 18.17  Sa mémoire disparaîtra de la terre, et on ne prononcera plus son nom sur les places.

Auguste Crampon

Job 18.17  Sa mémoire a disparu de la terre, il n’a plus de nom dans la contrée.

Lemaistre de Sacy

Job 18.17  Sa mémoire périra de dessus la terre, et on ne parlera plus de son nom avec honneur dans les places publiques.

André Chouraqui

Job 18.17  Son souvenir périt sur terre, sans nom pour lui en face du dehors.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 18.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 18.17  זִֽכְרֹו־אָ֭בַד מִנִּי־אָ֑רֶץ וְלֹא־שֵׁ֥ם לֹ֝֗ו עַל־פְּנֵי־חֽוּץ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 18.17  All memory of their existence will perish from the earth. No one will remember them.