×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 15.32

Job 15.32 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 15.32  Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 15.32  Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Segond 21

Job 15.32  Cela s’accomplira avant la fin de ses jours, et son rameau ne verdira plus.

Les autres versions

Bible Annotée

Job 15.32  Et celle-ci se présentera avant l’heure ; Son rameau ne verdira pas.

John Nelson Darby

Job 15.32  Avant son jour, elle sera complète, et son rameau ne verdira pas.

David Martin

Job 15.32  Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point.

Ostervald

Job 15.32  Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.

Lausanne

Job 15.32  avant que son jour vienne elle s’accomplira, et sa palme ne verdira point.

Vigouroux

Job 15.32  Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se (des)sécheront.

Auguste Crampon

Job 15.32  Elle arrivera avant que ses jours soient pleins, et son rameau ne verdira plus.

Lemaistre de Sacy

Job 15.32  Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se sécheront.

Zadoc Kahn

Job 15.32  Sa carrière sera achevée avant le temps, et son toit de feuillage ne reverdira plus.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 15.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 15.32  בְּֽלֹא־יֹ֭ומֹו תִּמָּלֵ֑א וְ֝כִפָּתֹ֗ו לֹ֣א רַעֲנָֽנָה׃

La Vulgate

Job 15.32  antequam dies eius impleantur peribit et manus eius arescet