Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 15.32

Job 15.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 15.32 (LSG)Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Job 15.32 (NEG)Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Job 15.32 (S21)Cela s’accomplira avant la fin de ses jours, et son rameau ne verdira plus.
Job 15.32 (LSGSN)Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Les Bibles d'étude

Job 15.32 (BAN)Et celle-ci se présentera avant l’heure ; Son rameau ne verdira pas.

Les « autres versions »

Job 15.32 (SAC)Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se sécheront.
Job 15.32 (MAR)Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point.
Job 15.32 (OST)Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.
Job 15.32 (CAH)“Cela s’accomplit avant son temps, et son rameau ne verdit pas.
Job 15.32 (GBT)Avant que ses vœux soient accomplis, il périra, et ses mains se dessécheront.
Job 15.32 (PGR)qui arrivera avant le terme de ses jours ; et ses rameaux ne verdiront plus :
Job 15.32 (LAU)avant que son jour vienne elle s’accomplira, et sa palme ne verdira point.
Job 15.32 (DBY)Avant son jour, elle sera complète, et son rameau ne verdira pas.
Job 15.32 (TAN)Sa carrière sera achevée avant le temps, et son toit de feuillage ne reverdira plus.
Job 15.32 (VIG)Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se (des)sécheront.
Job 15.32 (FIL)Il périra avant que ses jours soient accomplis, et ses mains se dessécheront.
Job 15.32 (CRA)Elle arrivera avant que ses jours soient pleins, et son rameau ne verdira plus.
Job 15.32 (BPC)Son rameau avant son jour sera flétri - et sa palme ne reverdira pas ;
Job 15.32 (AMI)Il périra avant que ses jours soient accomplis, et son rameau ne verdira plus.

Langues étrangères

Job 15.32 (LXX)ἡ τομὴ αὐτοῦ πρὸ ὥρας φθαρήσεται καὶ ὁ ῥάδαμνος αὐτοῦ οὐ μὴ πυκάσῃ.
Job 15.32 (VUL)antequam dies eius impleantur peribit et manus eius arescet
Job 15.32 (SWA)Jambo hili litatendeka kabla ya wakati wake, Na tawi lake halitasitawi.
Job 15.32 (BHS)בְּֽלֹא־יֹ֭ומֹו תִּמָּלֵ֑א וְ֝כִפָּתֹ֗ו לֹ֣א רַעֲנָֽנָה׃