×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 12.9

Job 12.9 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Car qui ignore que c’est la puissance de Dieu qui a fait toutes ces choses ?
MARQui est-ce qui ne sait toutes ces choses, [et] que c’est la main de l’Éternel qui a fait cela ?
OSTQui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Dieu a fait cet univers ?
CAHQui ne saura, par toutes ces choses là, que la main de Iehovah a fait tout cela ?
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREntre eux tous, qui pourrait ignorer que la main de l’Éternel a fait ces choses ?
LAUQui ne sait, parmi eux tous, que la main de l’Éternel a fait ces choses,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQui d’entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l’Éternel a fait cela,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANParmi eux tous, qui ne sait Que c’est la main de l’Éternel qui a fait toutes ces choses,
ZAKQui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de l’Éternel a tout fait ?
VIGQui ignore que c’est la main de Dieu (du Seigneur) qui a fait toutes ces choses ?
FILQui ignore que c’est la main de Dieu qui a fait toutes ces choses?
LSGQui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses ?
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAQui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Yahweh a fait ces choses,
BPCQui ne sait, de toutes parts, - que c’est la main d’Eloah qui a fait tout ceci ?
JERCar lequel ignore, parmi eux tous, que la main de Dieu a fait tout cela !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses ?
CHUQui ne connaît tout cela ? Oui, la main de IHVH-Adonaï fait cela,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQui ne sait parmi eux que tout est l’œuvre de la main du Seigneur?
S21qui ne reconnaît pas, chez eux, la preuve que c’est la main de l’Éternel qui a fait tout cela ?
KJFQui ne connaît toutes ces choses que la main de Dieu a fait cela?
LXXτίς οὐκ ἔγνω ἐν πᾶσι τούτοις ὅτι χεὶρ κυρίου ἐποίησεν ταῦτα.
VULquis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
BHSמִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !