×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 11.1

Job 11.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Sophar de Naamath parla ensuite de cette sorte :
MARAlors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit :
OSTAlors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit :
CAHTsophar le Naamathite prit la parole et dit :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Zophar de Naama prit la parole et dit :
LAUEt Tsophar, le Naamathite, prit la parole et dit :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Tsophar, le Naamathite, répondit et dit :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANTsophar de Naama prit la parole et dit :
ZAKÇophar de Naama prit la parole et dit :
VIG(Or) Sophar de Naama prit la parole et dit :[11.1 Sophar diffère de ses deux amis, Eliphaz et Baldad ; c’est un jeune homme à la parole vive, quelquefois injurieuse et blessante, surtout dans son second discours, chapitre 20 ; c’est le type des esprits étroits et à préjugés de son époque.]
FILSophar de Naama prit la parole et dit:
LSGTsophar de Naama prit la parole et dit :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAlors Sophar de Naama prit la parole et dit :
BPCSophar de Naama prit la parole et dit :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTsophar de Naama prit la parole et dit :
CHUSophar le Na’amati répond et dit :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAlors Sofar de Nahama prit la parole et dit:
S21Tsophar de Naama prit la parole et dit :
KJFAlors Tsophar, le Naamathite, répondit, et dit:
LXXὑπολαβὼν δὲ Σωφαρ ὁ Μιναῖος λέγει.
VULrespondens autem Sophar Naamathites dixit
BHSוַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !