×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 1.9

Job 1.9 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Satan lui répondit : Est-ce en vain que Job craint Dieu ?
MAREt Satan répondit à l’Éternel, en disant : Est-ce en vain que Job craint Dieu ?
OSTEt Satan répondit à l’Éternel, et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
CAHSatan répondit à Iehovah et dit : Est-ce gratuitement qu’Iyob craint Dieu ?
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Satan répondit à l’Éternel et dit : « Est-ce sans intérêt que Job craint Dieu ?
LAUEt Satan répondit à l’Éternel, et dit : Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Satan répondit à l’Éternel et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANSatan répondit à l’Éternel : Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?
ZAKLe Satan répliqua au Seigneur et dit : “ Est-ce donc gratuitement que Job craint Dieu ?
VIGSatan lui répondit : Est-ce pour rien (en vain) que Job craint Dieu (le Seigneur) ?
FILSatan lui répondit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
LSGEt Satan répondit à l’Éternel : Est-ce d’une manière désintéressée que Job craint Dieu ?
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRASatan répondit à Yahweh : « Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?
BPCEt le Satan répondit à Yahweh et dit : “Est-ce gratuitement que Job craint Elohim ?
JEREt le Satan de répliquer : "Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt Satan répondit à l’Éternel : Est-ce d’une manière désintéressée que Job craint Dieu ?
CHULe Satân répond à IHVH-Adonaï et dit : « Est-ce gratuitement que Iob frémit d’Elohîms ?
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPMais Satan répondit à Yahvé: "Si Job te craint, le fait-il sans intérêt?
S21Satan répondit à l’Éternel : « Est-ce de façon désintéressée que Job craint Dieu ?
KJFAlors Satan répondit au SEIGNEUR, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
LXXἀπεκρίθη δὲ ὁ διάβολος καὶ εἶπεν ἐναντίον τοῦ κυρίου μὴ δωρεὰν σέβεται Ιωβ τὸν θεόν.
VULcui respondens Satan ait numquid frustra timet Iob Deum
BHSוַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיֹּ֖וב אֱלֹהִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !