Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 1.2

Job 1.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 1.2 (LSG)Il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (NEG)Il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (S21)Il avait 7 fils et 3 filles.
Job 1.2 (LSGSN)Il lui naquit sept fils et trois filles.

Les Bibles d'étude

Job 1.2 (BAN)Il lui naquit sept fils et trois filles.

Les « autres versions »

Job 1.2 (SAC)Il avait sept fils et trois filles.
Job 1.2 (MAR)Il eut sept fils et trois filles.
Job 1.2 (OST)Et il lui naquit sept fils et trois filles ;
Job 1.2 (CAH)Il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (GBT)Il avait sept fils et trois filles.
Job 1.2 (PGR)Et il lui était né sept fils et trois filles.
Job 1.2 (LAU)Et il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (DBY)Et il lui naquit sept fils et trois filles ;
Job 1.2 (TAN)Il lui était né sept fils et trois filles.
Job 1.2 (VIG)Et il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (FIL)Et il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (CRA)Il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (BPC)Et il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.2 (AMI)Il avait sept fils et trois filles.

Langues étrangères

Job 1.2 (LXX)ἐγένοντο δὲ αὐτῷ υἱοὶ ἑπτὰ καὶ θυγατέρες τρεῖς.
Job 1.2 (VUL)natique sunt ei septem filii et tres filiae
Job 1.2 (SWA)Kisha walizaliwa kwake wana saba, na binti watatu.
Job 1.2 (BHS)וַיִּוָּ֥לְדוּ לֹ֛ו שִׁבְעָ֥ה בָנִ֖ים וְשָׁלֹ֥ושׁ בָּנֹֽות׃