Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 1.21

Esther 1.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 1.21 (LSG)Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d’après la parole de Memucan.
Esther 1.21 (NEG)Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d’après la parole de Memucan.
Esther 1.21 (S21)Le roi et les princes trouvèrent le conseil bon, et le roi agit conformément à la parole de Memucan :
Esther 1.21 (LSGSN)Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d’après la parole de Memucan.

Les Bibles d'étude

Esther 1.21 (BAN)Et la chose plut au roi et aux princes, et le roi agit selon la parole de Mémucan.

Les « autres versions »

Esther 1.21 (SAC)Le conseil de Mamuchan plut au roi et aux grands de sa cour  ; et pour exécuter ce qu’il lui avait conseille,
Esther 1.21 (MAR)Et cette parole plut au Roi et aux Seigneurs ; et le Roi fit selon la parole de Mémucan.
Esther 1.21 (OST)Cette parole plut au roi et aux seigneurs ; et le roi fit ce que Mémucan avait dit.
Esther 1.21 (CAH)Ce discours plut au roi et aux princes, et le roi agit selon le discours de Memouchan.
Esther 1.21 (GBT)Le conseil de Mamuchan plut au roi et aux grands ; et, pour exécuter ce qu’il lui avait conseillé,
Esther 1.21 (PGR)Et la proposition plut au roi et aux Grands, et le roi fit ce que Memuchan avait proposé.
Esther 1.21 (LAU)Et cette parole fut bonne aux yeux du roi et des chefs, et le roi fit selon la parole de Mémoucan :
Esther 1.21 (DBY)Et cette parole fut bonne aux yeux du roi et des princes. Et le roi fit selon la parole de Memucan,
Esther 1.21 (TAN)Cet avis parut excellent aux yeux du roi et des seigneurs, et le roi agit conformément aux paroles de Memoukhan.
Esther 1.21 (VIG)Ce conseil plut au roi et aux princes ; et le roi se conforma à l’avis de Mamuchan.
Esther 1.21 (FIL)Ce conseil plut au roi et aux princes; et le roi se conforma à l’avis de Mamuchan.
Esther 1.21 (CRA)Le conseil plut au roi et aux princes, et le roi agit selon le discours de Mamuchan.
Esther 1.21 (BPC)Cet avis plut au roi et aux princes et le roi se conforma à l’avis de Memouchan.
Esther 1.21 (AMI)Le conseil de Mamuchan plut au roi et aux grands de sa cour ; et pour exécuter ce qu’il lui avait conseillé,

Langues étrangères

Esther 1.21 (LXX)καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος τῷ βασιλεῖ καὶ τοῖς ἄρχουσι καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς καθὰ ἐλάλησεν ὁ Μουχαιος.
Esther 1.21 (VUL)placuit consilium eius regi et principibus fecitque rex iuxta consultum Mamuchan
Esther 1.21 (SWA)Basi neno hili likawapendeza mfalme na maakida; naye mfalme akafanya sawasawa na neno lake Memukani.
Esther 1.21 (BHS)וַיִּיטַב֙ הַדָּבָ֔ר בְּעֵינֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וְהַשָּׂרִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ הַמֶּ֖לֶךְ כִּדְבַ֥ר מְמוּכָֽן׃