Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 1.15

Esther 1.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 1.15 (LSG)Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques ?
Esther 1.15 (NEG)Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques ?
Esther 1.15 (S21)Il leur demanda : « D’après la loi, comment faut-il traiter la reine Vasthi suite à son refus de respecter l’ordre du roi Assuérus transmis par les eunuques ? »
Esther 1.15 (LSGSN)Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques ?

Les Bibles d'étude

Esther 1.15 (BAN)Selon la loi que faut-il faire à la reine Vasthi pour ne s’être pas conformée à l’ordre que le roi Assuérus lui a donné par les eunuques ?

Les « autres versions »

Esther 1.15 (SAC) le roi leur demanda donc quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait point obéi au commandement que le roi lui avait fait faire par ses eunuques.
Esther 1.15 (MAR)Qu’y a-t-il à faire selon les lois à la Reine Vasti, pour n’avoir pas exécuté le commandement que le Roi Assuérus lui a envoyé faire par les Eunuques ?
Esther 1.15 (OST)Que doit-on faire, dit-il, selon les lois, à la reine Vasthi, pour n’avoir point exécuté l’ordre que le roi Assuérus lui a fait donner par les eunuques ?
Esther 1.15 (CAH)“D’après quelle loi (dit-il, faut-il) agir envers la reine Vaschti, pour n’avoir pas exécuté l’ordre du roi A’haschverosch par l’entremise des eunuques ? ”
Esther 1.15 (GBT)Le roi leur demanda quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait point obéi au commandement que le roi lui avait fait porter par ses eunuques.
Esther 1.15 (PGR)Aux termes de la loi que faut-il faire à la reine Vasthi pour n’avoir pas exécuté l’ordre du roi Assuérus, porté par les eunuques ?
Esther 1.15 (LAU)D’après les décrets, que doit-on faire à la reine Vasthi pour n’avoir point exécuté l’ordre du roi Assuérus transmis par les eunuques ?
Esther 1.15 (DBY)Que faut-il faire à la reine Vasthi, selon la loi, pour n’avoir pas fait ce que le roi Assuérus a commandé par l’intermédiaire des eunuques ?
Esther 1.15 (TAN)le roi demanda quel traitement méritait, d’après la loi, la reine Vasthi, pour avoir désobéi à l’ordre du roi Assuérus, communiqué par les eunuques.
Esther 1.15 (VIG)Il leur demanda quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait pas obéi à l’ordre que le roi lui avait transmis par ses eunuques.
Esther 1.15 (FIL)Il leur demanda quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait point obéi à l’ordre que le roi lui avait transmis par ses eunuques.
Esther 1.15 (CRA)« Quelle loi, dit-il, doit-on appliquer à la reine Vasthi, pour n’avoir pas exécuté l’ordre du roi Assuérus, qu’il lui a donné par l’intermédiaire des eunuques ?»
Esther 1.15 (BPC)“Que doit-on faire, d’après la loi, dans le cas de la reine Vasthi, pour son refus d’obtempérer à l’ordre du roi Xerxès transmis par les eunuques ?”
Esther 1.15 (AMI)Le roi leur demanda donc quelle peine méritait la reine Vasthi, qui n’avait point obéi au commandement que le roi lui avait fait faire par ses eunuques.

Langues étrangères

Esther 1.15 (LXX)καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ κατὰ τοὺς νόμους ὡς δεῖ ποιῆσαι Αστιν τῇ βασιλίσσῃ ὅτι οὐκ ἐποίησεν τὰ ὑπὸ τοῦ βασιλέως προσταχθέντα διὰ τῶν εὐνούχων.
Esther 1.15 (VUL)cui sententiae Vasthi regina subiaceret quae Asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisset
Esther 1.15 (SWA)Tumfanyieje Vashti, malkia, kwa sheria, kwa sababu hakufanya kama vile alivyoamriwa na mfalme Ahasuero kwa mkono wa wasimamizi-wa-nyumba?
Esther 1.15 (BHS)כְּדָת֙ מַֽה־לַּעֲשֹׂ֔ות בַּמַּלְכָּ֖ה וַשְׁתִּ֑י עַ֣ל׀ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־עָשְׂתָ֗ה אֶֽת־מַאֲמַר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ בְּיַ֖ד הַסָּרִיסִֽים׃ ס