×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 8.14

Néhémie 8.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter sous des huttes pendant la fête du septième mois.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit dans la loi, que le SEIGNEUR avait instituée par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter dans des huttes pendant la fête du septième mois,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Segond 21

Néhémie 8.14  Ils ont trouvé écrit, dans la loi que l’Éternel avait prescrite par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit dans cette Loi que l’Éternel avait donnée aux Israélites par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter des cabanes pendant la durée de la fête du septième mois.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit dans la Loi, que le Seigneur avait prescrite par l’intermédiaire de Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter dans des huttes pendant la fête du septième mois

Bible de Jérusalem

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent écrit, dans la Loi que Yahvé avait prescrite par le ministère de Moïse, que les Israélites habiteront sous des huttes durant la fête du septième mois

Bible Annotée

Néhémie 8.14  ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait donnée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter sous des cabanes, pendant la fête, au septième mois,

John Nelson Darby

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait commandée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter dans des tabernacles pendant la fête du septième mois,

David Martin

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent donc écrit en la Loi que l’Éternel avait ordonnée par le moyen de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent dans des tabernacles pendant la fête solennelle au septième mois.

Osterwald

Néhémie 8.14  Ils trouvèrent donc écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient demeurer dans des tabernacles pendant la fête, au septième mois,

Auguste Crampon

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi que Yahweh avait prescrite par l’organe de Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Lemaistre de Sacy

Néhémie 8.14  Et ils trouvèrent écrit dans la loi, que le Seigneur avait ordonné par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent sous des tentes en la fête solennelle du septième mois ;

André Chouraqui

Néhémie 8.14  Ils trouvent écrit dans la tora, dont IHVH-Adonaï avait donné l’ordre par la main de Moshè, que les Benéi Israël habiteront des cabanes pendant la fête, à la septième lunaison,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 8.14  וַֽיִּמְצְא֖וּ כָּת֣וּב בַּתֹּורָ֑ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר֩ יֵשְׁב֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל בַּסֻּכֹּ֛ות בֶּחָ֖ג בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 8.14  As they studied the law, they discovered that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in shelters during the festival to be held that month.