Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 8.13

Néhémie 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 8.13 (LSG)Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour entendre l’explication des paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (NEG)Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour entendre l’explication des paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (S21)Le deuxième jour, les chefs de famille de tout le peuple ainsi que les prêtres et les Lévites se sont rassemblés auprès du scribe Esdras pour qu’il leur indique le sens des paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (LSGSN)Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe , pour entendre l’explication des paroles de la loi.

Les Bibles d'étude

Néhémie 8.13 (BAN)Et au second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites s’étant rassemblés auprès d’Esdras, le scribe, pour étudier les paroles de la loi,

Les « autres versions »

Néhémie 8.13 (SAC)Le lendemain les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres et les Lévites vinrent trouver Esdras, docteur de la loi, afin qu’il expliquât les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (MAR)Et le second jour [du mois], les Chefs des pères de tout le peuple, les Sacrificateurs, et les Lévites, s’assemblèrent vers Esdras le Scribe, pour avoir l’intelligence des paroles de la Loi.
Néhémie 8.13 (OST)Le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, pour s’instruire dans les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (CAH)Et le second jour les chefs de familles de tout le peuple, les cohenime et les leviime, s’assemblèrent auprès d’Ezra le docteur, pour étudier les paroles de la doctrine.
Néhémie 8.13 (GBT)Le lendemain, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites vinrent trouver Esdras, docteur de la loi, afin qu’il expliquât les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (PGR)Et le second jour s’assemblèrent les chefs des maisons patriarcales de tout le peuple, les Prêtres et les Lévites, auprès d’Esdras, le Scribe, pour étudier les paroles de la Loi.
Néhémie 8.13 (LAU)Et le second jour se rassemblèrent les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, auprès d’Esdras, le scribe, pour chercher la sagesse par{Ou pour agir sagement selon.} les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (DBY)Et le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, et cela pour devenir intelligents dans les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (TAN)Le deuxième jour, les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres, les Lévites se rassemblèrent autour d’Ezra pour se rendre compte des paroles de la Thora.
Néhémie 8.13 (VIG)Le lendemain, les chefs (princes) des familles de tout le peuple, les prêtres et les Lévites vinrent trouver Esdras le scribe, pour qu’il leur expliquât les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (FIL)Le lendemain, les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres et les lévites vinrent trouver Esdras le scribe, pour qu’il leur expliquât les paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (CRA)Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites s’assemblèrent auprès d’Esdras le scribe, afin de s’instruire plus complètement des paroles de la loi.
Néhémie 8.13 (BPC)Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites s’assemblèrent auprès d’Esdras le scribe pour approfondir les paroles de la Loi.
Néhémie 8.13 (AMI)Le lendemain, les chefs des familles de tout le peuple, les prêtres et les Lévites vinrent trouver Esdras, docteur de la loi, afin qu’il expliquât les paroles de la loi.

Langues étrangères

Néhémie 8.13 (LXX)καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ συνήχθησαν οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῷ παντὶ λαῷ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται πρὸς Εσδραν τὸν γραμματέα ἐπιστῆσαι πρὸς πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου.
Néhémie 8.13 (VUL)et in die secundo congregati sunt principes familiarum universi populi sacerdotes et Levitae ad Ezram scribam ut interpretaretur eis verba legis
Néhémie 8.13 (SWA)Hata siku ya pili wakuu wa mbari za mababa za watu wote, na makuhani, na Walawi, wakamkusanyikia Ezra, mwandishi, ili wapate kuyasikiliza maneno ya torati.
Néhémie 8.13 (BHS)וּבַיֹּ֣ום הַשֵּׁנִ֡י נֶאֶסְפוּ֩ רָאשֵׁ֨י הָאָבֹ֜ות לְכָל־הָעָ֗ם הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֶל־עֶזְרָ֖א הַסֹּפֵ֑ר וּלְהַשְׂכִּ֖יל אֶל־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה׃