Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 7.64

Néhémie 7.64 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 7.64 (LSG)Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Néhémie 7.64 (NEG)Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Néhémie 7.64 (S21)Ils avaient cherché leurs actes généalogiques mais ne les avaient pas trouvés, de sorte qu’ils furent déclarés impurs pour l’exercice de la fonction de prêtre.
Néhémie 7.64 (LSGSN)Ils cherchèrent leurs titres généalogiques , mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,

Les Bibles d'étude

Néhémie 7.64 (BAN)Ces hommes cherchèrent leurs généalogies, qui ne se trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.

Les « autres versions »

Néhémie 7.64 (SAC)ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie dans le dénombrement, et ne l’ayant point trouvé, ils furent rejetés du sacerdoce ;
Néhémie 7.64 (MAR)Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n’y furent point trouvés ; c’est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
Néhémie 7.64 (OST)Ils cherchèrent leur inscription parmi les généalogies ; mais elle n’y fut point trouvée ; et ils furent exclus de la sacrificature.
Néhémie 7.64 (CAH)Ceux-là demandèrent leur table généalogique, mais elle ne se trouva point, et ils furent repoussés du cohenat.
Néhémie 7.64 (GBT)Ceux-ci cherchèrent leur généalogie dans le dénombrement, et ne l’ayant point trouvée, ils furent rejetés du sacerdoce ;
Néhémie 7.64 (PGR)Ceux-là cherchèrent leur acte généalogique, mais il ne se trouva pas, et ils furent exclus du sacerdoce.
Néhémie 7.64 (LAU)Ceux-là ayant cherché leur inscription parmi les généalogies, elle ne se trouva point ; et ils furent exclus de la sacrificature.
Néhémie 7.64 (DBY)Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas ; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Néhémie 7.64 (TAN)Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées ; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
Néhémie 7.64 (VIG)Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, et ils furent exclus du sacerdoce.
Néhémie 7.64 (FIL)Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
Néhémie 7.64 (CRA)Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point. Ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Néhémie 7.64 (BPC)Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais on ne les trouva point ; on les exclut du sacerdoce,
Néhémie 7.64 (AMI)Ceux-ci cherchèrent l’écrit où était leur généalogie dans le dénombrement, et ne l’ayant point trouvé, ils furent rejetés du sacerdoce.

Langues étrangères

Néhémie 7.64 (LXX)οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν τῆς συνοδίας καὶ οὐχ εὑρέθη καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας.
Néhémie 7.64 (VUL)hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Néhémie 7.64 (SWA)Hao waliitafuta orodha yao miongoni mwa wale waliohesabiwa kwa nasaba, wasionekane; kwa hiyo walihesabiwa kuwa na unajisi.
Néhémie 7.64 (BHS)אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑א וַיְגֹֽאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃