×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 5.17

Néhémie 5.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 5.17  J’avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d’alentour.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 5.17  J’avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d’alentour.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 5.17  J’avais à ma table cent cinquante hommes, Judéens et magistrats, sans compter ceux qui venaient à nous des nations d’alentour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 5.17  J’avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d’alentour.

Segond 21

Néhémie 5.17  J’admettais à ma table 150 Juifs et magistrats, sans compter ceux qui venaient chez nous des nations environnantes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 5.17  D’autre part, j’ai reçu régulièrement à ma table cent cinquante chefs juifs, sans compter ceux qui venaient vers nous des nations environnantes.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 5.17  Les Juifs et les magistrats qui étaient à ma table étaient au nombre de cent cinquante hommes, avec ceux qui venaient vers nous des nations environnantes.

Bible de Jérusalem

Néhémie 5.17  À ma table mangeaient les grands et les magistrats, au nombre de 150, sans compter ceux qui nous venaient des nations environnantes.

Bible Annotée

Néhémie 5.17  Et les Juifs et les magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous d’entre les nations qui nous entouraient, mangeaient à ma table ;

John Nelson Darby

Néhémie 5.17  J’avais aussi à ma table cent cinquante Juifs et chefs, outre ceux qui nous venaient du milieu des nations qui nous entouraient.

David Martin

Néhémie 5.17  Et, outre cela, les Juifs et les Magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous des nations qui [étaient] autour de nous, étaient à ma table.

Osterwald

Néhémie 5.17  Et les Juifs et les magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous, des nations qui nous entouraient, étaient à ma table.

Auguste Crampon

Néhémie 5.17  J’avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d’alentour.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 5.17  Les Juifs même et les magistrats au nombre de cent cinquante personnes, et ceux qui venaient nous trouver d’entre les peuples qui étaient autour de nous, mangeaient toujours à ma table.

André Chouraqui

Néhémie 5.17  Les Iehoudîm et les seconds, cent cinquante hommes, venaient à nous, des nations, autour de nous à ma table.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 5.17  וְהַיְּהוּדִ֨ים וְהַסְּגָנִ֜ים מֵאָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֣ים אִ֗ישׁ וְהַבָּאִ֥ים אֵלֵ֛ינוּ מִן־הַגֹּויִ֥ם אֲשֶׁר־סְבִיבֹתֵ֖ינוּ עַל־שֻׁלְחָנִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 5.17  I asked for nothing, even though I regularly fed 150 Jewish officials at my table, besides all the visitors from other lands!