×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 3.36

Néhémie 3.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 3.36  Écoute, ô notre Dieu, car nous sommes méprisés ! Fais retomber leur déshonneur sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Segond 21

Néhémie 3.36  Écoute, notre Dieu, avec quel mépris on nous traite ! Fais retomber leurs insultes sur leur tête et livre-les au pillage et à la déportation !

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 3.36  Écoute, ô notre Dieu, comme on nous méprise ! Fais retomber sur eux l’humiliation qu’ils nous infligent et livre-les au pillage sur une terre d’exil.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 3.36  Écoute, ô notre Dieu, car nous sommes méprisés. Fais retomber leur insulte sur leur tête et livre-les au mépris dans un pays de captivité.

Bible de Jérusalem

Néhémie 3.36  Ecoute, ô notre Dieu, comme nous voilà méprisés ! Fais retomber leurs insultes sur leur tête. Livre-les au mépris en un pays de captivité !

Bible Annotée

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

John Nelson Darby

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

David Martin

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Osterwald

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Auguste Crampon

Néhémie 3.36  Ecoutez, ô notre Dieu, car nous sommes méprisés ! Faites retomber leurs insultes sur leur tête, et livrez-les comme une proie dans un pays d’exil.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Néhémie 3.36  Entends, notre Elohîms ! Oui, nous étions au mépris ! Retourne leur outrage sur leur tête ; donne-les en pillage sur une terre de captivité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 3.36  (4.4) שְׁמַ֤ע אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ כִּֽי־הָיִ֣ינוּ בוּזָ֔ה וְהָשֵׁ֥ב חֶרְפָּתָ֖ם אֶל־רֹאשָׁ֑ם וּתְנֵ֥ם לְבִזָּ֖ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁבְיָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 3.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !