×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 3.20

Néhémie 3.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 3.20  Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Éliaschib, le souverain sacrificateur.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 3.20  Derrière lui Baruk, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre partie, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Éliachib, le souverain sacrificateur.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 3.20  Derrière lui Baruch, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre partie, depuis l’Encoignure jusqu’à l’entrée de la maison d’Eliashib, le grand prêtre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3.20  Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Eliaschib, le souverain sacrificateur.

Segond 21

Néhémie 3.20  Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, s’est montré plein d’ardeur : il a réparé une autre partie, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison du grand-prêtre Eliashib.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 3.20  Au-delà, Baruk, fils de Zabbaï, réparait avec ardeur une autre section depuis l’angle jusqu’à l’entrée de la maison d’Éliachib, le grand-prêtre.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 3.20  Après lui travailla avec ardeur Barouk, fils de Zabbaï, à une seconde portion, depuis l’encoignure jusqu’à l’entrée de la maison d’Elyashiv, le grand prêtre.

Bible de Jérusalem

Néhémie 3.20  Après lui Baruk, fils de Zabbaï, répara un autre secteur, depuis l’Encoignure jusqu’à la porte de la maison d’Elyashib, le grand prêtre.

Bible Annotée

Néhémie 3.20  Après lui Baruc, fils de Zabbai, répara avec ardeur une seconde portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Éliasib, le grand sacrificateur.

John Nelson Darby

Néhémie 3.20  Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, répara avec zèle une autre portion, depuis l’angle jusqu’à l’entrée de la maison d’Éliashib, le grand sacrificateur.

David Martin

Néhémie 3.20  Après lui Baruch, fils de Zaccaï, prit courage, et en répara autant, depuis l’encoignûre jusqu’à l’entrée de la maison d’Eliasib, grand Sacrificateur.

Osterwald

Néhémie 3.20  Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une seconde section, depuis l’angle jusqu’à l’entrée de la maison d’Éliashib, le grand sacrificateur.

Auguste Crampon

Néhémie 3.20  Après lui, Baruch, fils de Zachaï, réparait avec ardeur une autre portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Eliasib, le grand prêtre.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 3.20  Baruch, fils de Zachaï, rebâtit après lui sur la montagne un double espace, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison du grand prêtre Éliasib.

André Chouraqui

Néhémie 3.20  Après lui, Baroukh bèn Zabaï rivalise et renforce une deuxième mesure, de l’arête à l’ouverture de la maison d’Èliashib, le grand desservant.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 3.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 3.20  אַחֲרָ֨יו הֶחֱרָ֧ה הֶחֱזִ֛יק בָּר֥וּךְ בֶּן־זַכַּ֖י מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִן־הַ֨מִּקְצֹ֔ועַ עַד־פֶּ֨תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב הַכֹּהֵ֖ן הַגָּדֹֽול׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 3.20  Next to him was Baruch son of Zabbai, who repaired an additional section from the buttress to the door of the home of Eliashib the high priest.