×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 3.11

Néhémie 3.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Melchias, fils d’Hérem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, bâtirent la moitié d’une rue, et la tour des fours.
MAREt Malkija, fils de Harim, et Hasub, fils de Pahath-Moab, en réparèrent autant, et même la tour des fours.
OSTMalkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pachath-Moab, réparèrent une seconde section, et la tour des fours.
CAHMalkia, fils de ’Harime, et ’Haschoub, fils de Pa’hath Moab, se mirent à l’œuvre à une autre division et à la tour des Fours.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRMalchiia, fils de Harim, et Hassub, fils de Pachath-Moab, restauraient une section et la Tour des Fourneaux.
LAUMalkija, fils de Harim, et Hasçoub, fils de Pakath-Moab, réparèrent une seconde étendue et la tour des Fours.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYMalkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pakhath-Moab, réparèrent une seconde portion et la tour des fours.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANUne seconde portion de muraille, de même que la tour des Fours, furent réparées par Malkija, fils de Harim, et Hassub, fils de Pahath-Moab.
ZAKUne seconde portion [du mur] fut réparée par Malkia, fils de Harîm, et Hachoub, fils de Pahat-Moab, ainsi que la tour des Fours.
VIGMelchias, fils d’Hérem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, bâtirent la moitié d’un quartier et la tour des fours.
FILMelchias, fils d’Hérem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, bâtirent la moitié d’un quartier et la tour des Fours.
LSGUne autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath Moab.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAMelchias, fils de Herem, et Hasub, fils de Phahath-Moab, réparèrent une autre partie de la muraille et la tour des Fourneaux.
BPCLa section suivante, Melchias, fils de Harim, la répara, ainsi que Hassub, fils de Phahat-Moab, jusqu’à la tour des Fours.
JERMalkiyya, fils de Harim, et Hashshub, fils de Pahat-Moab, réparèrent le secteur suivant jusqu’à la tour des Fours.
TRIMalkiyya, fils de Harim, et Hashshub, fils de Pahat-Moab, réparèrent le secteur suivant jusqu’à la tour des Fours.
NEGUne autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath-Moab.
CHULa deuxième mesure, Malkyah bèn Harîm avec Hashoub bèn Pahat Moab la renforcent, ainsi que la tour des Fours.
JDCLa deuxième mesure, Malkyah bèn Harîm avec Hashoub bèn Pahat Moab la renforcent, ainsi que la tour des Fours.
TRELa deuxième mesure, Malkyah bèn Harîm avec Hashoub bèn Pahat Moab la renforcent, ainsi que la tour des Fours.
BDPMalkiyas fils de Harim, et Hachchoub fils de Pahat-Moab, réparèrent le secteur suivant jusqu’à la tour des Fours.
S21Une autre partie de la muraille et la tour des fours ont été réparées par Malkija, fils de Harim, et par Hashub, fils de Pachath-Moab.
KJFMalkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pachath-Moab, réparèrent une seconde section, et la tour des fours.
LXXκαὶ δεύτερος ἐκράτησεν Μελχιας υἱὸς Ηραμ καὶ Ασουβ υἱὸς Φααθμωαβ καὶ ἕως πύργου τῶν θαννουριμ.
VULmediam partem vici aedificavit Melchias filius Erem et Asub filius Phaethmoab et turrem Furnorum
BHSמִדָּ֣ה שֵׁנִ֗ית הֶחֱזִיק֙ מַלְכִּיָּ֣ה בֶן־חָרִ֔ם וְחַשּׁ֖וּב בֶּן־פַּחַ֣ת מֹואָ֑ב וְאֵ֖ת מִגְדַּ֥ל הַתַּנּוּרִֽים׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !