×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 12.40

Néhémie 12.40 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 12.40  Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 12.40  Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; de même, moi et ceux des magistrats qui étaient avec moi.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 12.40  Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; de même, moi, ceux des magistrats qui étaient avec moi,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12.40  Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,

Segond 21

Néhémie 12.40  Puis les deux chœurs ont pris place dans la maison de Dieu, et j’ai fait de même avec ceux des magistrats qui m’accompagnaient

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12.40  Les deux chœurs prirent place dans le Temple de Dieu. Je fis de même, avec la moitié des chefs du peuple

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 12.40  Les deux chorales s’arrêtèrent ensuite dans la Maison de Dieu, ainsi que moi-même, la moitié des magistrats qui étaient avec moi,

Bible de Jérusalem

Néhémie 12.40  Les deux chœurs prirent ensuite place dans le Temple de Dieu. - J’avais avec moi une moitié des magistrats

Bible Annotée

Néhémie 12.40  Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats, qui m’accompagnait.

John Nelson Darby

Néhémie 12.40  Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs avec moi, et les sacrificateurs d’Éliakim,

David Martin

Néhémie 12.40  Puis les deux bandes de ceux qui chantaient les louanges [de Dieu], s’arrêtèrent dans la maison de Dieu. [Je m’arrêtai] aussi avec la moitié des magistrats qui étaient avec moi ;

Osterwald

Néhémie 12.40  Puis les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ;

Auguste Crampon

Néhémie 12.40  Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats qui étaient avec moi,

Lemaistre de Sacy

Néhémie 12.40  Les prêtres aussi, savoir , Éliachim, Maasia, Miamin, Michéa, Élioénaï, Zacharie et Hanania, avec leurs trompettes,

André Chouraqui

Néhémie 12.40  Les deux mercis se dressent dans la maison d’Elohîms, et moi et la moitié des seconds avec moi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 12.40  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 12.40  וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה שְׁתֵּ֥י הַתֹּודֹ֖ת בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וַאֲנִ֕י וַחֲצִ֥י הַסְּגָנִ֖ים עִמִּֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 12.40  The two choirs that were giving thanks then proceeded to the Temple of God, where they took their places. So did I, together with the group of leaders who were with me.