×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 12.12

Néhémie 12.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 12.12  Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille : pour Seraja, Meraja ; pour Jérémie, Hanania ;

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 12.12  Voici, au temps de Yoyaqim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de familles : pour Seraya, Meraya ; pour Jérémie, Hanania

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 12.12  Voici, aux jours de Joïaqim, quels étaient les prêtres, les chefs de famille : pour Seraya, Meraya ; pour Jérémie, Hanania ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12.12  Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille : pour Seraja, Meraja ; pour Jérémie, Hanania ;

Segond 21

Néhémie 12.12  Voici les prêtres qui étaient chefs de famille à l’époque de Jojakim : pour la famille de Seraja, Meraja ; pour celle de Jérémie, Hanania ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12.12  Voici, au temps de Yoyakim, quels étaient les chefs des familles sacerdotales : pour la famille de Seraya, c’était Meraya ; pour celle de Jérémie, Hanania ;

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 12.12  Au temps de Yoyaqim, les prêtres chefs des familles, étaient : pour Seraya, Meraya ; pour Yirmeya, Hananya ;

Bible de Jérusalem

Néhémie 12.12  Au temps de Yoyaqim, les familles sacerdotales avaient pour chefs : famille de Seraya : Meraya ; famille de Yirmeya : Hananya ;

Bible Annotée

Néhémie 12.12  Et aux jours de Jojakim il y avait comme sacrificateurs, chefs de famille : pour Séraïa, Méraïa ; pour Jérémie, Hanania ;

John Nelson Darby

Néhémie 12.12  Et aux jours de Joïakim étaient sacrificateurs, chefs des pères : de Seraïa, Meraïa ; de Jérémie, Hanania ;

David Martin

Néhémie 12.12  Et ceux-ci au temps de Jojakim étaient Sacrificateurs, Chefs des pères ; pour Séraja, Méraja ; pour Jérémie, Hanania ;

Osterwald

Néhémie 12.12  Au temps de Jojakim, étaient sacrificateurs, chefs des pères : pour Séraja, Méraja ; pour Jérémie, Hanania ;

Auguste Crampon

Néhémie 12.12  Voici quels étaient, au temps de Joakim, les prêtres, chefs de famille : pour Saraïas, Maraïas ; pour Jérémie, Ananie ;

Lemaistre de Sacy

Néhémie 12.12  Voici quels étaient du temps de Joacim les prêtres et les chefs des familles sacerdotales  : Maraïa l’était de celle de Saraïa ; Hananias l’était de celle de Jérémie ;

André Chouraqui

Néhémie 12.12  Aux jours de Yoyaqîm, les desservants, têtes de pères, sont : pour Serayah, Merayah ; pour Irmeyah, Hananyah ;

Zadoc Kahn

Néhémie 12.12  voici les prêtres qui furent, au temps de Joïakim, chefs des familles : pour Seraïa, Meraïa ; pour Jérémie, Hanania ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 12.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 12.12  וּבִימֵי֙ יֹֽויָקִ֔ים הָי֥וּ כֹהֲנִ֖ים רָאשֵׁ֣י הָאָבֹ֑ות לִשְׂרָיָ֣ה מְרָיָ֔ה לְיִרְמְיָ֖ה חֲנַנְיָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 12.12  Now when Joiakim was high priest, the family leaders of the priests were as follows: Meraiah was leader of the family of Seraiah. Hananiah was leader of the family of Jeremiah.