Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 10.40

Néhémie 10.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 10.40 (S21)En effet, c’est dans ces salles que les Israélites et les Lévites doivent apporter les prélèvements de blé, de vin nouveau et d’huile ; c’est là que se trouvent les ustensiles du sanctuaire et que se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les musiciens. Nous n’abandonnerons pas la maison de notre Dieu. »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Néhémie 10.40 (CAH)Car c’est dans les cellules que les enfants d’Israel et les fils de Lévi porteront le prélèvement du blé, du moût, de l’huile ; et là sont les vases du sanctuaire, les cohenime en fonction, les portiers et les chantres ; et (nous jurâmes) que nous n’abandonnerions pas la maison de Dieu.
Néhémie 10.40 (GBT)Car les enfants d’Israël et les enfants de Lévi porteront les prémices du blé, du vin et de l’huile dans la maison du trésor, et c’est là que seront les vases consacrés, les prêtres, les chantres, les portiers et les ministres ; et nous n’abandonnerons point la maison de notre Dieu
Néhémie 10.40 (LAU)Car les fils d’Israël et les fils des Lévites amèneront la portion prélevée du blé, du moût et de l’huile aux chambres où sont les ustensiles du sanctuaire, et les sacrificateurs qui font le service, et les portiers et les chantres. Et nous n’abandonnerons pas la Maison de notre Dieu.
Néhémie 10.40 (TAN)Car c’est dans ces salles que les enfants d’Israël et les fils de Lévi devaient apporter le tribut du blé, du moût et de l’huile ; là aussi devaient se trouver les ustensiles du sanctuaire et les prêtres de service, les portiers et les chanteurs. De la sorte, nous ne délaisserons pas la maison de notre Dieu.
Néhémie 10.40 (VIG)Car les fils d’Israël et les fils de Lévi porteront les prémices du blé (froment), du vin et de l’huile dans la maison du trésor ; et c’est là que seront les vases consacrés (sanctifiés), les prêtres, les chantres, les portiers et les ministres ; et nous n’abandonnerons pas la maison de notre Dieu.
Néhémie 10.40 (CRA)Car les enfants d’Israël et les fils de Lévi apporteront dans les chambres l’offrande du blé, du vin nouveau et de l’huile ; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les chantres. Ainsi nous ne négligerons pas la maison de notre Dieu.
Néhémie 10.40 (AMI)Car les enfants d’Israël et les enfants de Lévi porteront les prémices du blé, du vin et de l’huile, dans la maison du trésor ; c’est là que seront les ustensiles consacrés, les prêtres, les chantres, les portiers, et nous n’abandonnerons point la maison de notre Dieu.

Langues étrangères

Néhémie 10.40 (LXX)ὅτι εἰς τοὺς θησαυροὺς εἰσοίσουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Λευι τὰς ἀπαρχὰς τοῦ σίτου καὶ τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ἐλαίου καὶ ἐκεῖ σκεύη τὰ ἅγια καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ λειτουργοὶ καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οὐκ ἐγκαταλείψομεν τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἡμῶν.
Néhémie 10.40 (VUL)ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
Néhémie 10.40 (BHS)(10.39) כִּ֣י אֶל־הַ֠לְּשָׁכֹות יָבִ֨יאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּירֹ֣ושׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּהֲנִים֙ הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשֹּׁועֲרִ֖ים וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַעֲזֹ֖ב אֶת־בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃