×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 1.10

Néhémie 1.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.

Segond 21

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple, ceux que tu as rachetés par ta grande puissance et ta force.

Les autres versions

Bible Annotée

Néhémie 1.10  Et ce sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.

John Nelson Darby

Néhémie 1.10  Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et ta main forte.

David Martin

Néhémie 1.10  Or ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.

Ostervald

Néhémie 1.10  Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.

Lausanne

Néhémie 1.10  Et ils sont tes esclaves et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande force et par ta main puissante.

Vigouroux

Néhémie 1.10  Et ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre force souveraine, et par votre main puissante.

Auguste Crampon

Néhémie 1.10  Ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre grande puissance et par votre main forte.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 1.10  Ceux-ci, Seigneur ! sont vos serviteurs et votre peuple, et vous les avez rachetés par votre souveraine force, et par votre main puissante.

Zadoc Kahn

Néhémie 1.10  Or, ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as délivrés par ta grande force et ta main puissante.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 1.10  וְהֵ֥ם עֲבָדֶ֖יךָ וְעַמֶּ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר פָּדִ֨יתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ול וּבְיָדְךָ֖ הַחֲזָקָֽה׃

La Vulgate

Néhémie 1.10  et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valida