×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 1.1

Néhémie 1.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Segond 21

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Durant le mois de Kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxès, alors que je me trouvais à Suse, la capitale,

Les autres versions

Bible Annotée

Néhémie 1.1  Histoire de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kislev, la vingtième année, comme j’étais à Suse, la forteresse,

John Nelson Darby

Néhémie 1.1  Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Et au mois de Kislev, la vingtième année, il arriva que, comme j’étais à Suse, la capitale,

David Martin

Néhémie 1.1  Les faits de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, en la vingtième année, comme j’étais à Susan, la ville capitale,

Ostervald

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, la vingtième année (du règne d’Artaxerxès), comme j’étais à Suse, la capitale,

Lausanne

Néhémie 1.1  Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kislev de la vingtième année, comme j’étais à Suse, la résidence,

Vigouroux

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils d’Helcias. La vingtième année, au mois de Casleu, j’étais dans le château (fort) de Suse.[1.1 Casleu. Voir 1 Esdras, 10, 9. ― En l’année vingtième du règne d’Artaxerxès Longuemain, l’an 450 avant Jésus-Christ. ― Suse, capitale de Susiane, sur le fleuve Ulaï.]

Auguste Crampon

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Helchias. Au mois de Casleu, la vingtième année, comme j’étais à Suse, dans le château,

Lemaistre de Sacy

Néhémie 1.1  Histoire de Néhémias, fils de Helchias. La vingtième année du règne d’Artaxerxès Longuemain , au mois de Casleu, lorsque j’étais dans le château de Suse,

Zadoc Kahn

Néhémie 1.1  Paroles de Néhémie, fils de Hakhalia : “ Au mois de Kislev, dans la vingtième année, alors que je me trouvais à Suse, la capitale,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 1.1  דִּבְרֵ֥י נְחֶמְיָ֖ה בֶּן־חֲכַלְיָ֑ה וַיְהִ֤י בְחֹֽדֶשׁ־כִּסְלֵיו֙ שְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וַאֲנִ֥י הָיִ֖יתִי בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃

La Vulgate

Néhémie 1.1  verba Neemiae filii Echliae et factum est in mense casleu anno vicesimo et ego eram in Susis castro