×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 3.5

Esdras 3.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 3.5  Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 3.5  Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Segond 21

Esdras 3.5  Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des débuts de mois et de toutes les fêtes consacrées à l’Éternel, ainsi que ceux de toute personne qui faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Les autres versions

Bible Annotée

Esdras 3.5  et après cela, l’holocauste perpétuel et celui des nouvelles lunes, ainsi que ceux de toutes les solennités de l’Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

John Nelson Darby

Esdras 3.5  et après cela l’holocauste continuel, et celui des nouvelles lunes et de tous les jours solennels de l’Éternel qui étaient sanctifiés, et les holocaustes de tous ceux qui offraient une offrande volontaire à l’Éternel.

David Martin

Esdras 3.5  Après cela, l’holocauste continuel, et ceux des nouvelles lunes, et de toutes les fêtes solennelles de l’Éternel, lesquelles on sanctifiait, et de tous ceux qui présentaient une offrande volontaire à l’Éternel.

Ostervald

Esdras 3.5  Après cela, ils offrirent l’holocauste continuel, ceux des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et ceux que chacun présentait volontairement à l’Éternel.

Lausanne

Esdras 3.5  et après cela l’holocauste continuel, et celui des nouvelles lunes et de toutes les assignations sanctifiées à l’Éternel, et pour toute personne qui offrait à l’Éternel un sacrifice volontaire.

Vigouroux

Esdras 3.5  Ils offrirent ensuite l’holocauste perpétuel, tant aux nouvelles lunes que dans toutes les solennités consacrées au Seigneur, et dans toutes celles où l’on offrait volontairement des présents au Seigneur.

Auguste Crampon

Esdras 3.5  Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des néoménies et de toutes les fêtes consacrées à Yahweh, et ceux de quiconque faisait une offrande volontaire à Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Esdras 3.5  Ils offrirent encore l’holocauste perpétuel, tant au premier jour des mois que dans toutes les fêtes solennelles consacrées au Seigneur, et dans toutes celles auxquelles on offrait volontairement des présents au Seigneur.

Zadoc Kahn

Esdras 3.5  puis successivement les holocaustes pour le sacrifice perpétuel, pour les néoménies et toutes les saintes solennités de l’Eternel, et au nom de tous ceux qui faisaient des offrandes volontaires à l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 3.5  וְאַחֲרֵיכֵ֞ן עֹלַ֤ת תָּמִיד֙ וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים וּלְכָל־מֹועֲדֵ֥י יְהוָ֖ה הַמְקֻדָּשִׁ֑ים וּלְכֹ֛ל מִתְנַדֵּ֥ב נְדָבָ֖ה לַיהוָֽה׃

La Vulgate

Esdras 3.5  et post haec holocaustum iuge tam in kalendis quam in universis sollemnitatibus Domini quae erant consecratae et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus Deo