×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 2.68

Esdras 2.68 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 2.68  Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.

Segond dite « à la Colombe »

Esdras 2.68  Plusieurs des chefs de famille, lors de leur arrivée à la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, pour qu’elle soit rétablie sur son emplacement.

Nouvelle Bible Segond

Esdras 2.68  Plusieurs chefs de famille, lors de leur arrivée à la maison du SEIGNEUR à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, pour qu’elle soit rétablie sur son emplacement.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2.68  Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablisse sur le lieu où elle avait été.

Segond 21

Esdras 2.68  Plusieurs des chefs de famille, lors de leur arrivée à l’emplacement de la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la reconstruise sur ses fondations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 2.68  Lors de leur arrivée au Temple de l’Éternel à Jérusalem, plusieurs chefs de groupes familiaux firent des offrandes volontaires pour la reconstruction du Temple de Dieu sur son emplacement.

Traduction œcuménique de la Bible

Esdras 2.68  À leur arrivée à la Maison du Seigneur qui est à Jérusalem, certains chefs de famille firent des offrandes volontaires pour la Maison de Dieu, afin de la rétablir sur son emplacement.

Bible de Jérusalem

Esdras 2.68  Un certain nombre de chefs de famille, en arrivant au Temple de Yahvé qui est à Jérusalem, firent des offrandes de dévotion pour le Temple de Dieu, afin qu’on le rétablît en son site.

Bible Annotée

Esdras 2.68  Et quelques-uns des chefs de famille, à leur arrivée auprès de la maison de l’Éternel, qui est à Jérusalem, offrirent des dons volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablit sur le lieu où elle avait été.

John Nelson Darby

Esdras 2.68  Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement ;

David Martin

Esdras 2.68  Et [quelques-uns] d’entre les Chefs des pères, après qu’ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l’Éternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,

Osterwald

Esdras 2.68  Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur son emplacement.

Auguste Crampon

Esdras 2.68  Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place.

Lemaistre de Sacy

Esdras 2.68  Quelques-uns des chefs des familles étant entrés dans Jérusalem au lieu où avait été le temple du Seigneur, offrirent d’eux-mêmes de quoi rebâtir la maison de Dieu au lieu où elle était autrefois.

André Chouraqui

Esdras 2.68  Des têtes de pères, à leur venue à la maison de IHVH-Adonaï à Ieroushalaîm, ont gratifié la maison d’Elohîms pour la dresser sur son assise.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 2.68  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 2.68  וּמֵרָאשֵׁי֙ הָֽאָבֹ֔ות בְּבֹואָ֕ם לְבֵ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם הִֽתְנַדְּבוּ֙ לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהַעֲמִידֹ֖ו עַל־מְכֹונֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esdras 2.68  When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the family leaders gave generously toward the rebuilding of God's Temple on its original site,