Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 2.41

Esdras 2.41 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esdras 2.41 (LSG)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (NEG)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (S21)Parmi les musiciens : les descendants d’Asaph, 128.
Esdras 2.41 (LSGSN)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.

Les Bibles d'étude

Esdras 2.41 (BAN)Les chantres : Fils d’Asaph, cent vingt-huit.

Les « autres versions »

Esdras 2.41 (SAC)Les chantres : Les enfants d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (MAR)Des chantres. Les enfants d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (OST)Chantres : les enfants d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (CAH)Les chanteurs : les fils d’Assaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (GBT)Les chantres : fils d’Asaph : cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (PGR)les Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit ;
Esdras 2.41 (LAU)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (DBY)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (TAN)Les chantres : les fils d’Assaph : cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (VIG)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (FIL)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (CRA)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (BPC)Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Esdras 2.41 (AMI)Les chantres : les enfants d’Asaph, cent vingt-huit.

Langues étrangères

Esdras 2.41 (LXX)οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ.
Esdras 2.41 (VUL)cantores filii Asaph centum viginti octo
Esdras 2.41 (SWA)Waimbaji; wana wa Asafu, mia moja ishirini na wanane.
Esdras 2.41 (BHS)הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ פ