Esdras 1.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 1.9 (LSG) | En voici le nombre: trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 1.9 (NEG) | En voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| Segond 21 (2007) | Esdras 1.9 (S21) | En voici la liste : 30 bassins en or, 1 000 bassins en argent, 29 couteaux, |
| Louis Segond + Strong | Esdras 1.9 (LSGSN) | En voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Esdras 1.9 (BAN) | Et en voici le compte : bassins d’or, trente ; bassins d’argent, mille ; couteaux, vingt-neuf ; |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 1.9 (SAC) | Voici le nombre de ces vases : Trente coupes d’or, mille coupes d’argent, vingt-neuf couteaux, trente tasses d’or ; |
| David Martin (1744) | Esdras 1.9 (MAR) | Et c’est ici leur nombre, trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt et neuf couteaux, |
| Ostervald (1811) | Esdras 1.9 (OST) | En voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 1.9 (CAH) | En voici le nombre : Trente coupes d’or, mille coupes d’argent, vingt-neuf couteaux. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 1.9 (GBT) | Voici le nombre de ces vases : trente coupes d’or, mille coupes d’argent, vingt-neuf couteaux, trente vases d’or ; |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 1.9 (PGR) | Et en voici l’état : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| Lausanne (1872) | Esdras 1.9 (LAU) | Et en voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux de sacrifice, |
| Darby (1885) | Esdras 1.9 (DBY) | Et en voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 1.9 (TAN) | En voici l’énumération : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf coutelas ; |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 1.9 (VIG) | Voici leur nombre : trente bassins (fioles) d’or, mille bassins (fioles) d’argent, vingt-neuf couteaux, trente coupes d’or |
| Fillion (1904) | Esdras 1.9 (FIL) | Voici leur nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, trente coupes d’or, |
| Auguste Crampon (1923) | Esdras 1.9 (CRA) | En voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 1.9 (BPC) | En voici le nombre : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 1.9 (AMI) | Voici le nombre de ces objets : trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt-neuf couteaux, trente coupes d’or, |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Esdras 1.9 (LXX) | καὶ οὗτος ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ψυκτῆρες χρυσοῖ τριάκοντα καὶ ψυκτῆρες ἀργυροῖ χίλιοι παρηλλαγμένα ἐννέα καὶ εἴκοσι. |
| Vulgate (1592) | Esdras 1.9 (VUL) | et hic est numerus eorum fialae aureae triginta fialae argenteae mille cultri viginti novem scyphi aurei triginta |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 1.9 (SWA) | Na hii ndiyo hesabu yake; sinia za dhahabu thelathini, sinia za fedha elfu, visu ishirini na kenda. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 1.9 (BHS) | וְאֵ֖לֶּה מִסְפָּרָ֑ם אֲגַרְטְלֵ֨י זָהָ֜ב שְׁלֹשִׁ֗ים אֲגַרְטְלֵי־כֶ֨סֶף֙ אָ֔לֶף מַחֲלָפִ֖ים תִּשְׁעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ ס |