Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique 2 Chroniques 9.20

2 Chroniques 9.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d’or pur. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 9.20  Tout le service à boisson du roi Salomon était d’or, et toute la vaisselle de la maison-de-la-forêt-du-Liban était d’or fin. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 9.20  Tout le service à boissons du roi Salomon était d’or, et toute la vaisselle de la maison–de–la–forêt–du–Liban était d’or fin. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas aux jours de Salomon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d’or pur. Rien n’était d’argent : on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

Segond 21

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient en or et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était en or pur. Rien n’était en argent : on n’en faisait aucun cas à l’époque de Salomon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9.20  Tout le service à boisson du roi Salomon était en or, et toute la vaisselle du palais de la Forêt-du-Liban en or fin. Car, du temps du roi Salomon, l’argent était considéré comme un métal sans grande valeur.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 9.20  Toutes les coupes du roi Salomon étaient en or et tous les objets de la maison de la Forêt du Liban en or fin : on ne tenait aucun compte de l’argent au temps de Salomon.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Salomon étaient en or et tout le mobilier de la Galerie de la Forêt du Liban était en or fin ; car on faisait fi de l’argent au temps du roi Salomon.

Bible Annotée

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la Forêt du Liban étaient d’or fin. Rien n’était d’argent ; on n’en faisait aucun cas du temps de Salomon.

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d’or pur : l’argent, aux jours de Salomon, n’était compté pour rien.

David Martin

2 Chroniques 9.20  Et toute la vaisselle du buffet du Roi Salomon était d’or, et tous les vaisseaux de la maison du parc du Liban étaient de fin or. Il n’y en avait point d’argent ; l’argent n’était rien estimé aux jours de Salomon.

Osterwald

2 Chroniques 9.20  Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la Forêt du Liban était d’or pur ; rien n’était d’argent ; on n’en faisait aucun cas du vivant de Salomon.

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d’or fin. Rien n’était d’argent ; on n’en faisait nul cas du temps de Salomon.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.20  Tous les vases de la table du roi étaient d’or, et toute la vaisselle de la maison du bois du Liban était aussi d’un or très-pur. Car l’argent était alors regardé comme rien :

André Chouraqui

2 Chroniques 9.20  Tous les vases à boire du roi Shelomo : or ; tous les objets de la maison de la forêt du Lebanôn : or hermétique. L’argent était compté aux jours de Shelomo pour rien.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.20  וְ֠כֹל כְּלֵ֞י מַשְׁקֵ֨ה הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ זָהָ֔ב וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י בֵּֽית־יַ֥עַר הַלְּבָנֹ֖ון זָהָ֣ב סָג֑וּר אֵ֣ין כֶּ֗סֶף נֶחְשָׁ֛ב בִּימֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה לִמְאֽוּמָה׃