Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique 2 Chroniques 9.18

2 Chroniques 9.18 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six degrés, et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient près des bras,

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six marches et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège, deux lions debout à côté des bras,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six degrés, et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient près des bras,

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six marches et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège, deux lions debout à côté des bras.

Bible du Semeur

2 Chroniques 9.18  Six marches y conduisaient, un marchepied en or y était fixé, et il y avait des accoudoirs de part et d’autre du siège, avec, à côté d’eux, deux lions sculptés.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six degrés et un marchepied en or, des poignées et des accoudoirs de chaque côté du siège ; deux lions se tenaient à côté des accoudoirs

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six degrés et un marchepied d’or qui lui étaient attachés, des bras de part et d’autre du siège et deux lions debout près des bras.

Segond 21

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait 6 marches et un marchepied en or qui lui était fixé. Il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se trouvaient près des bras,

Bible Annotée

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six marches et un marchepied d’or, reliés au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient placés debout près des bras,

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.18  et le trône avait six degrés et un marchepied d’or attenants au trône, et des bras d’un côté et de l’autre à l’endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras,

David Martin

2 Chroniques 9.18  Et ce trône avait six degrés, et un marche-pied d’or, fait en pente, et le tout tenait au trône, et des accoudoirs de côté et d’autre à l’endroit du siège ; et deux lions étaient près des accoudoirs.

Osterwald

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six degrés et un marche-pied d’or qui tenaient au trône ; et il avait des accoudoirs de l’un et de l’autre côté du siège ; et deux lions se tenaient auprès des accoudoirs ;

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.18  Ce trône avait six degrés et un marchepied d’or, fixés au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se tenaient près des bras,

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.18  Les six degrés par lesquels on montait au trône et le marchepied, étaient d’or, avec deux bras qui le tenaient de chaque côté, et deux lions près de ces deux bras,

André Chouraqui

2 Chroniques 9.18  Six degrés au trône, un plan en or au trône, saisis ; des accoudoirs de-ci et de-là sur le lieu du siège. Deux lions se tiennent près des accoudoirs,

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.18  וְשֵׁ֣שׁ מַעֲלֹ֣ות לַ֠כִּסֵּא וְכֶ֨בֶשׁ בַּזָּהָ֤ב לַכִּסֵּא֙ מָאֳחָזִ֔ים וְיָדֹ֛ות מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה עַל־מְקֹ֣ום הַשָּׁ֑בֶת וּשְׁנַ֣יִם אֲרָיֹ֔ות עֹמְדִ֖ים אֵ֥צֶל הַיָּדֹֽות׃