×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 9.10

2 Chroniques 9.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Houram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 9.10  Les hommes de Hiram et les hommes de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Segond 21

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Hiram et ceux de Salomon qui rapportèrent de l’or d’Ophir ramenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9.10  De plus, les équipages de Houram et ceux de Salomon qui importaient de l’or d’Ophir ramenèrent aussi de là-bas du bois de santal, et des pierres précieuses.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 9.10  De plus, les serviteurs de Hiram et ceux de Salomon qui avaient apporté l’or d’Ofir, avaient aussi rapporté du bois de santal et des pierres précieuses.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.10  De même les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon qui rapportèrent l’or d’Ophir, rapportèrent du bois d’algummim et des pierres précieuses.

Bible Annotée

2 Chroniques 9.10  Et les serviteurs de Huram et ceux de Salomon, qui amenaient de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de sandal et des pierres précieuses.

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.10  (Et les serviteurs de Hiram aussi, et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’algummim et des pierres précieuses.

David Martin

2 Chroniques 9.10  Et les serviteurs de Hiram, et les serviteurs de Salomon, qui avaient apporté de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’Algummim, et des pierres précieuses.

Osterwald

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui amenèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Hiram et les serviteurs de Salomon, qui apportaient de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.10  Les sujets d’Hiram, avec les sujets de Salomon, apportèrent aussi de l’or d’Ophir, et d’une espèce de bois très-rare, et des pierres très-précieuses.

André Chouraqui

2 Chroniques 9.10  Les serviteurs de Hourâm, et aussi les serviteurs de Shelomo, qui avaient fait venir l’or d’Ophir, font venir des bois de santal et des pierres précieuses.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.10  וְגַם־עַבְדֵ֤י חוּרָם֙ וְעַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יאוּ זָהָ֖ב מֵאֹופִ֑יר הֵבִ֛יאוּ עֲצֵ֥י אַלְגּוּמִּ֖ים וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה׃