×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 8.4

2 Chroniques 8.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il fit bâtir et bien fortifier Palmyre dans le désert, et encore plusieurs autres villes très-fortes dans le pays d’Émath.
MARSalomon bâtit aussi Tadmor au désert, et toutes les villes de munitions qu’il bâtit à Hamath.
OSTIl bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasin qu’il bâtit dans le pays de Hamath.
CAHIl bâtit Tadmor dans le désert, et touts les villes de provision qu’il éleva dans ‘Hemath ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt il bâtit Thadmor au Désert et toutes les villes des magasins qu’il construisit en Hamath.
LAUEt il bâtit Thadmor, dans le désert, et toutes les villes d’arsenaux qu’il bâtit en Hamath.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt il bâtit Tadmor dans le désert, et toutes les villes à entrepôts qu’il bâtit en Hamath.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt il bâtit Thadmor dans le désert et toutes les villes servant de magasins qu’il bâtit en Hamath.
ZAKIl bâtit le Tadmor du désert ainsi que toutes les villes d’approvisionnement qu’il éleva dans le pays de Hamat.
VIGPuis il bâtit Palmyre dans le désert, et encore plusieurs autres villes (très fortifiées) dans le pays d’Emath.[8.4 Palmyre. Voir 3 Rois, note 9.18.]
FILPuis il bâtit Palmyre dans le désert, et encore plusieurs autres villes dans le pays d’Emath.
LSGIl bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasins en Hamath.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl bâtit Thadmor dans le désert et toutes les villes servant de magasins qu’il bâtit dans le pays d’Emath.
BPCIl fortifia aussi Thadmor dans le désert, ainsi que toutes les villes de magasins à Hamath.
JERil restaura Tadmor dans le désert et toutes les villes-entrepôts qu’il avait édifiées dans le pays de Hamat.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasins en Hamath.
CHUIl bâtit Tadmor au désert et toutes les villes de gestion qu’il a bâties en Hamat.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl reconstruisit Tadmor dans le désert, et toutes les villes de dépôts qu’il avait bâties au pays de Hamat.
S21Il reconstruisit Thadmor dans le désert, ainsi que toutes les villes qui servaient d’entrepôts dans la région de Hamath.
KJFIl bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasin qu’il bâtit dans le pays de Hamath.
LXXκαὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Θεδμορ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πάσας τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς ἃς ᾠκοδόμησεν ἐν Ημαθ.
VULet aedificavit Palmyram in deserto et alias civitates munitissimas aedificavit in Emath
BHSוַיִּ֥בֶן אֶת־תַּדְמֹ֖ר בַּמִּדְבָּ֑ר וְאֵת֙ כָּל־עָרֵ֣י הַֽמִּסְכְּנֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּחֲמָֽת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !