×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 8.2

2 Chroniques 8.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 8.2  il reconstruisit les villes que lui donna Huram et y établit des enfants d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 8.2  Il reconstruisit les villes que lui donna Houram et y fit habiter les Israélites.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 8.2  Il rebâtit les villes que lui donna Houram et il y fit habiter des Israélites.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 8.2  il reconstruisit les villes que lui donna Huram et y établit des enfants d’Israël.

Segond 21

2 Chroniques 8.2  Il reconstruisit alors les villes que lui avait données Hiram et y installa des Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 8.2  Alors il reconstruisit les villes que le roi Houram de Tyr lui avait données et il y installa des Israélites.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 8.2  il rebâtit les villes que Hiram lui avait données et y fit habiter les fils d’Israël.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 8.2  il restaura les villes que lui avait données Huram et y établit les Israélites :

Bible Annotée

2 Chroniques 8.2  Salomon bâtit les villes que Huram lui avait données et il y établit les fils d’Israël.

John Nelson Darby

2 Chroniques 8.2  il arriva que Salomon bâtit aussi les villes que Hiram avait données à Salomon, et y fit habiter les fils d’Israël.

David Martin

2 Chroniques 8.2  Qu’il bâtit aussi les villes que Hiram lui avait données, et il y fit habiter les enfants d’Israël.

Osterwald

2 Chroniques 8.2  Qu’il bâtit les villes que Huram lui avait données, et y fit habiter les enfants d’Israël.

Auguste Crampon

2 Chroniques 8.2  il reconstruisit les villes que lui avait données Hiram, et y établit des enfants d’Israël.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 8.2  il fit bâtir et fortifier les villes que Hiram lui avait données, et y établit les enfants d’Israël.

André Chouraqui

2 Chroniques 8.2  Les villes que Hourâm avait données à Shelomo, Shelomo les bâtit et y installe les Benéi Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 8.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 8.2  וְהֶעָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן חוּרָם֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה אֹתָ֑ם וַיֹּ֥ושֶׁב שָׁ֖ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃