×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 8.18

2 Chroniques 8.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 8.18  Et Huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 8.18  Houram lui envoya par l’intermédiaire de ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils arrivèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent 450 talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 8.18  Houram lui envoya, par l’intermédiaire de ses hommes, des bateaux et des hommes qui connaissaient la mer. Ils arrivèrent avec les hommes de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 8.18  Et Huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Segond 21

2 Chroniques 8.18  Et Hiram lui envoya, par l’intermédiaire de ses serviteurs, des bateaux ainsi que des serviteurs qui étaient des marins expérimentés. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir et ils en rapportèrent plus de 13 tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 8.18  Le roi Houram lui envoya, par l’intermédiaire de ses serviteurs, des bateaux conduits par des marins phéniciens expérimentés. Ils se rendirent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de quinze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 8.18  Hiram lui envoya par l’intermédiaire de ses serviteurs des bateaux et des serviteurs connaissant bien la mer. Ils parvinrent avec les serviteurs de Salomon à Ofir, en rapportèrent quatre cent cinquante talents d’or et les amenèrent au roi Salomon.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 8.18  Huram lui envoya des navires montés par ses serviteurs ainsi que des serviteurs qui connaissaient la mer. Avec les serviteurs de Salomon ils allèrent à Ophir et en rapportèrent 540 talents d’or qu’ils remirent au roi Salomon.

Bible Annotée

2 Chroniques 8.18  Et Huram lui envoya par ses serviteurs des vaisseaux et des serviteurs connaissant la mer ; et ils allèrent, avec les serviteurs de Salomon, à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or et les apportèrent au roi Salomon.

John Nelson Darby

2 Chroniques 8.18  Et Hiram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, et les apportèrent au roi Salomon.

David Martin

2 Chroniques 8.18  Et Hiram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires, et des serviteurs expérimentés dans la marine, qui s’en allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir ; et ils prirent de là quatre cent cinquante talents d’or, et les apportèrent au Roi Salomon.

Osterwald

2 Chroniques 8.18  Et Huram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Auguste Crampon

2 Chroniques 8.18  Et Hiram lui envoya par ses serviteurs des vaisseaux et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 8.18  Car Hiram lui avait envoyé par ses sujets des vaisseaux, et des matelots expérimentés et bons hommes de mer, qui s’en allèrent avec des gens de Salomon à Ophir, d’où ils apportèrent au roi Salomon quatre cent cinquante talents d’or.

André Chouraqui

2 Chroniques 8.18  Hourâm lui envoie par la main de ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils viennent avec les serviteurs de Shelomo à Ophir ; ils prennent de là quatre cent cinquante talents d’or. Ils les font venir au roi Shelomo.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 8.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 8.18  וַיִּֽשְׁלַֽח־לֹו֩ חוּרָ֨ם בְּיַד־עֲבָדָ֜יו אֳנִיֹּ֗ות וַעֲבָדִים֮ יֹ֣ודְעֵי יָם֒ וַיָּבֹ֜אוּ עִם־עַבְדֵ֤י שְׁלֹמֹה֙ אֹופִ֔ירָה וַיִּקְח֣וּ מִשָּׁ֔ם אַרְבַּע־מֵאֹ֥ות וַחֲמִשִּׁ֖ים כִּכַּ֣ר זָהָ֑ב וַיָּבִ֖יאוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ פ