Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 8.10

2 Chroniques 8.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 8.10 (LSG)Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.
2 Chroniques 8.10 (NEG)Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.
2 Chroniques 8.10 (S21)Les chefs des officiers dont disposait le roi Salomon étaient au nombre de 250 ; ils avaient autorité sur le peuple.
2 Chroniques 8.10 (LSGSN)Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller , étaient au nombre de deux cent cinquante.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 8.10 (BAN)Et comme chefs préposés par le roi Salomon, il y en avait deux cent cinquante, chargés de surveiller le peuple.

Les « autres versions »

2 Chroniques 8.10 (SAC)Or tous les principaux officiers de l’armée du roi Salomon montaient au nombre de deux cent cinquante, qui avaient le commandement et le gouvernement du peuple.
2 Chroniques 8.10 (MAR)Il y en avait aussi deux cent cinquante, qui étaient les principaux Chefs de ceux qui étaient établis [sur les ouvrages] du Roi Salomon, lesquels avaient l’intendance sur le peuple.
2 Chroniques 8.10 (OST)Et voici le nombre des chefs de ceux qui étaient préposés aux travaux du roi Salomon ; ils étaient deux cent cinquante, ayant autorité sur le peuple.
2 Chroniques 8.10 (CAH)Voilà les inspecteurs en chef qu’avait le roi Schelômo ; deux cent cinquante qui dominaient sur le peuple.
2 Chroniques 8.10 (GBT)Or tous les principaux officiers de l’armée du roi Salomon se montaient au nombre de deux cent cinquante ; ils avaient le commandement et le gouvernement du peuple.
2 Chroniques 8.10 (PGR)Et les surintendants du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante régissant le peuple.
2 Chroniques 8.10 (LAU)Et voici [le nombre] des chefs des intendants qu’avait le roi Salomon : ils étaient deux cent cinquante ayant autorité sur le peuple.
2 Chroniques 8.10 (DBY)Et c’est ici le nombre des chefs des intendants qu’avait le roi Salomon : deux cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple.
2 Chroniques 8.10 (TAN)Les surveillants en chef du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante, chargés de diriger le peuple.
2 Chroniques 8.10 (VIG)Or tous les principaux officiers (princes) de l’armée du roi Salomon montaient un nombre de deux cent cinquante ; ils avaient à instruire le peuple.
2 Chroniques 8.10 (FIL)Or tous les principaux officiers de l’armée du roi Salomon montaient un nombre de deux cent cinquante; ils avaient à instruire le peuple.
2 Chroniques 8.10 (CRA)Les chefs des inspecteurs du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante, chargés de commander au peuple.
2 Chroniques 8.10 (BPC)Les fonctionnaires supérieurs du roi Salomon étaient deux cent cinquante : ils commandaient le peuple.
2 Chroniques 8.10 (AMI)Or, tous les principaux officiers de l’armée du roi Salomon montaient au nombre de deux cent cinquante, qui avaient le commandement et le gouvernement du peuple.

Langues étrangères

2 Chroniques 8.10 (LXX)καὶ οὗτοι ἄρχοντες τῶν προστατῶν βασιλέως Σαλωμων πεντήκοντα καὶ διακόσιοι ἐργοδιωκτοῦντες ἐν τῷ λαῷ.
2 Chroniques 8.10 (VUL)omnes autem principes exercitus regis Salomonis fuerunt ducenti quinquaginta qui erudiebant populum
2 Chroniques 8.10 (SWA)Na hao walikuwa maakida wakuu wa Sulemani, watu mia mbili na hamsini, waliotawala juu ya watu.
2 Chroniques 8.10 (BHS)וְאֵ֨לֶּה שָׂרֵ֤י הַנִּצָּבִ֛ים אֲשֶׁר־לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם הָרֹדִ֖ים בָּעָֽם׃