×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 4.13

2 Chroniques 4.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux évasements des chapiteaux sur le sommet des colonnes.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

Segond 21

2 Chroniques 4.13  les 400 grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades accrochées aux treillis - deux rangées de grenades par treillis -

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux entrelacs, deux rangées de grenades par entrelacs, pour couvrir les deux volutes des chapiteaux qui sont au sommet des colonnes ;

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 4.13  les quatre grenades pour les deux treillis : les grenades pour chaque treillis étaient en deux rangées ;

Bible Annotée

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades à chaque treillis, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

John Nelson Darby

2 Chroniques 4.13  et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.

David Martin

2 Chroniques 4.13  Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux rets ; deux rangs de pommes de grenade pour chaque rets, afin de couvrir les deux pommeaux des chapiteaux qui étaient au dessus des colonnes.

Osterwald

2 Chroniques 4.13  Et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes.

Auguste Crampon

2 Chroniques 4.13  les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur les colonnes.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 4.13  Il fit encore quatre cents grenades et deux rets : de sorte qu’il y avait deux rangs de ces grenades à chaque rets, jointes ensemble par autant de petites chaînes faites en forme de rets, qui couvraient les cordons et les chapiteaux des colonnes.

André Chouraqui

2 Chroniques 4.13  Grenades : quatre cents, pour les deux treillis ; deux rangées de grenades pour l’un des treillis, pour couvrir les deux sphères des couronnes sur la face des colonnes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 4.13  וְאֶת־הָֽרִמֹּונִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכֹ֑ות שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמֹּונִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסֹּ֗ות אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלֹּ֣ות הַכֹּֽתָרֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 4.13  four hundred pomegranates that hung from the chains on the capitals (two rows of pomegranates for each of the chain networks that were hung around the capitals on top of the pillars),