×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 35.20

2 Chroniques 35.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l’Éternel, Néco, roi d’Égypte, monta pour combattre à Carkemisch sur l’Euphrate. Josias marcha à sa rencontre ;

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, après que Josias eut restauré la maison (de l’Éternel), Néko, roi d’Égypte, monta pour combattre à Karkémich sur l’Euphrate. Josias sortit à sa rencontre.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, après que Josias eut rétabli la Maison, Néko, roi d’Égypte, alla faire la guerre à Karkemish sur l’Euphrate. Josias sortit à sa rencontre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l’Éternel, Néco, roi d’Égypte, monta pour combattre à Carkemisch sur l’Euphrate. Josias marcha à sa rencontre ;

Segond 21

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l’Éternel, Néco, le roi d’Égypte, monta pour combattre à Karkemish, vers l’Euphrate. Josias marcha à sa rencontre,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 35.20  Après tous ces événements, après que Josias eut remis le Temple en état, Néko, roi d’Égypte, partit en guerre à Karkemich sur l’Euphrate. Josias se mit en campagne pour lui barrer la route.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, quand Josias eut remis en état la Maison, le roi d’Égypte Néko monta livrer bataille à Karkémish, sur l’Euphrate, et Josias partit à sa rencontre.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 35.20  Après tout ce que fit Josias pour remettre en ordre le Temple, Neko, roi d’Égypte, monta combattre à Karkémish sur l’Euphrate. Josias s’étant porté à sa rencontre,

Bible Annotée

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, quand Josias eut mis en état la maison [de Dieu], Néco, roi d’Égypte, étant monté pour combattre à Carkémis, sur l’Euphrate, Josias sortit à sa rencontre.

John Nelson Darby

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, quand Josias eut mis en état la maison, Neco, roi d’Égypte, monta pour faire la guerre à Carkemish sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.

David Martin

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, et après que Josias eut rétabli [l’ordre du Temple], Nécò Roi d’Égypte monta pour faire la guerre à Carkémis sur l’Euphrate ; et Josias s’en alla à sa rencontre.

Osterwald

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, quand Josias eut réparé le temple, Néco, roi d’Égypte, monta pour faire la guerre à Carkémish, sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.

Auguste Crampon

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, lorsque Josias eut réparé la maison de Yahweh, Néchao, roi d’Égypte, monta pour combattre à Charcamis, sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 35.20  Après que Josias eut réparé le temple, Néchao, roi d’Égypte, alla porter la guerre à Charcamis sur l’Euphrate ; et Josias marcha pour s’opposer à lui.

André Chouraqui

2 Chroniques 35.20  Après tout cela, Ioshyahou ayant préparé la maison, Nekho, roi de Misraîm, monte pour guerroyer à Karkemish sur le Perat. Ioshyahou sort à son abord.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 35.20  אַחֲרֵ֣י כָל־זֹ֗את אֲשֶׁ֨ר הֵכִ֤ין יֹֽאשִׁיָּ֨הוּ֙ אֶת־הַבַּ֔יִת עָלָ֞ה נְכֹ֧ו מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֛יִם לְהִלָּחֵ֥ם בְּכַרְכְּמִ֖ישׁ עַל־פְּרָ֑ת וַיֵּצֵ֥א לִקְרָאתֹ֖ו יֹאשִׁיָּֽהוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 35.20  After Josiah had finished restoring the Temple, King Neco of Egypt led his army up from Egypt to do battle at Carchemish on the Euphrates River, and Josiah and his army marched out to fight him.