×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 32.32

2 Chroniques 32.32 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 32.32  Le reste des actions d’Ézéchias, et ses œuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 32.32  Le reste des actions d’Ezéchias, et ses œuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

Segond 21

2 Chroniques 32.32  Le reste des actes d’Ezéchias et sa piété, cela est décrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, et dans les annales des rois de Juda et d’Israël.

Les autres versions

King James en Français

2 Chroniques 32.32  Quant au reste des actions d’Ézéchias, et à ses oeuvres de piété, voici, cela est écrit dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

Bible Annotée

2 Chroniques 32.32  Et le reste des actions d’Ézéchias et ses actions pieuses, voici, cela est écrit dans la vision d’Ésaïe, fils d’Amots, le prophète, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

John Nelson Darby

2 Chroniques 32.32  Et le reste des actes d’Ézéchias, et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

David Martin

2 Chroniques 32.32  Le reste des actions d’Ezéchias, et ses gratuités, voilà elles sont écrites dans la Vision d’Ésaïe le Prophète fils d’Amots, outre ce [qui en est écrit] au Livre des Rois de Juda et d’Israël.

Ostervald

2 Chroniques 32.32  Quant au reste des actions d’Ézéchias, et à ses œuvres de piété, voici, cela est écrit dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

Lausanne

2 Chroniques 32.32  Et le reste des actes d’Ezéchias, et sa piété, voici, cela est écrit dans la vision d’Esaïe, fils d’Amots, le prophète, dans le Livre des rois de Juda et d’Israël.

Vigouroux

2 Chroniques 32.32  Le reste des actions d’Ezéchias et toutes ses bonnes œuvres (miséricordes), tout cela est écrit dans la vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le Livre des rois de Juda et d’Israël.

Auguste Crampon

2 Chroniques 32.32  Le reste des actes d’Ezéchias, et ses œuvres pieuses, voici que cela est écrit dans la Vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 32.32  Pour le reste des actions d’Ézéchias, et de toutes ses bonnes œuvres, il est écrit dans les prophéties du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des Rois de Juda et d’Israël.

Zadoc Kahn

2 Chroniques 32.32  Pour les autres faits concernant Ezéchias et ses mérites, tout cela est consigné dans les prophéties d’Isaïe, fils d’Amoç[et] dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 32.32  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יְחִזְקִיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים בַּחֲזֹ֞ון יְשַֽׁעְיָ֤הוּ בֶן־אָמֹוץ֙ הַנָּבִ֔יא עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃

La Vulgate

2 Chroniques 32.32  reliqua autem sermonum Ezechiae et misericordiarum eius scripta sunt in visione Esaiae filii Amos prophetae et in libro regum Iuda et Israhel

La Septante

2 Chroniques 32.32  καὶ τὰ κατάλοιπα τῶν λόγων Εζεκιου καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἰδοὺ γέγραπται ἐν τῇ προφητείᾳ Ησαιου υἱοῦ Αμως τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ βιβλίου βασιλέων Ιουδα καὶ Ισραηλ.