Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 30.8

2 Chroniques 30.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 30.8 (LSG)Ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, pour que sa colère ardente se détourne de vous.
2 Chroniques 30.8 (NEG)Ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, pour que sa colère ardente se détourne de vous.
2 Chroniques 30.8 (S21)Ne vous montrez donc pas réfractaires comme l’étaient vos pères ! Engagez-vous envers l’Éternel, venez à son sanctuaire, qu’il a consacré pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, pour que son ardente colère se détourne de vous.
2 Chroniques 30.8 (LSGSN)Ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, pour que sa colère ardente se détourne de vous.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 30.8 (BAN)Maintenant, ne raidissez pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, et venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, et l’ardeur de sa colère se détournera de vous.

Les « autres versions »

2 Chroniques 30.8 (SAC)N’endurcissez pas vos cœurs comme vos pères ont fait  ; donnez les mains au Seigneur, et venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié pour jamais. Servez le Seigneur, le Dieu de vos pères, et il détournera sa colère et sa fureur de dessus vous.
2 Chroniques 30.8 (MAR)Maintenant ne roidissez point votre cou, comme ont fait vos pères ; tendez les mains vers l’Éternel, et venez à son Sanctuaire, qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel votre Dieu ; et l’ardeur de sa colère se détournera de vous.
2 Chroniques 30.8 (OST)Maintenant, ne roidissez pas votre cou, comme vos pères ; tendez la main vers l’Éternel, venez à son sanctuaire, qu’il a consacré pour toujours, servez l’Éternel, votre Dieu, et l’ardeur de sa colère se détournera de vous.
2 Chroniques 30.8 (CAH)Maintenant n’endurcissez pas votre nuque comme vos pères, donnez la main Iehovah, et venez dans son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez Iehovah, votre Dieu, pour qu’il détourne de vous sa colère ardente.
2 Chroniques 30.8 (GBT)N’endurcissez pas vos cœurs comme vos pères ; donnez les mains au Seigneur, et venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour jamais. Servez le Seigneur Dieu de vos pères, et il détournera de vous sa colère et sa fureur.
2 Chroniques 30.8 (PGR)Maintenant ne roidissez pas votre col comme vos pères, donnez la main à l’Éternel et venez à son Sanctuaire qu’il a sanctifié pour l’éternité, et soumettez-vous à l’Éternel, votre Dieu, pour que se détourne de vous l’ardeur de sa colère.
2 Chroniques 30.8 (LAU)Maintenant ne roidissez pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, et venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié à perpétuité, et servez l’Éternel, votre Dieu, et l’ardeur de sa colère se retirera de vous.
2 Chroniques 30.8 (DBY)Maintenant ne roidissez pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, et venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de vous.
2 Chroniques 30.8 (TAN)A présent, ne roidissez pas votre nuque comme vos pères ; tendez la main vers l’Éternel, venez dans son sanctuaire, qu’il a consacré à jamais, servez l’Éternel, votre Dieu, afin qu’il détourne de vous le feu de sa colère.
2 Chroniques 30.8 (VIG)N’endurcissez pas vos cœurs comme vos pères ; donnez les mains au Seigneur, et venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié à jamais. Servez le Seigneur, le Dieu de vos pères, et il détournera sa colère et sa fureur de dessus vous.
2 Chroniques 30.8 (FIL)N’endurcissez pas vos coeurs comme vos pères; donnez les mains au Seigneur, et venez à Son sanctuaire, qu’Il a sanctifié à jamais. Servez le Seigneur, le Dieu de vos pères, et Il détournera Sa colère et Sa fureur de dessus vous.
2 Chroniques 30.8 (CRA)Ne roidissez donc pas votre cou, comme l’ont fait vos pères ; donnez la main à Yahweh, venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié pour toujours, et servez Yahweh, votre Dieu, afin que le feu de sa colère se détourne de vous.
2 Chroniques 30.8 (BPC)Ainsi donc ne raidissez pas votre cou, comme vos pères, tendez la main à Yahweh, venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié pour toujours, et servez Yahweh, votre Dieu, pour que s’écarte de vous la violence de sa colère.
2 Chroniques 30.8 (AMI)Ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères ont fait ; donnez les mains au Seigneur, et venez à son sanctuaire, qu’il a sanctifié à jamais. Servez le Seigneur, le Dieu de vos pères, et il détournera sa colère et sa fureur de dessus vous.

Langues étrangères

2 Chroniques 30.8 (LXX)καὶ νῦν μὴ σκληρύνητε τοὺς τραχήλους ὑμῶν δότε δόξαν κυρίῳ τῷ θεῷ καὶ εἰσέλθατε εἰς τὸ ἁγίασμα αὐτοῦ ὃ ἡγίασεν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ δουλεύσατε τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν καὶ ἀποστρέψει ἀφ’ ὑμῶν θυμὸν ὀργῆς.
2 Chroniques 30.8 (VUL)nolite indurare cervices vestras sicut patres vestri tradite manus Domino et venite ad sanctuarium eius quod sanctificavit in aeternum servite Domino Deo patrum vestrorum et avertetur a vobis ira furoris eius
2 Chroniques 30.8 (SWA)Msiwe sasa wenye shingo ngumu kama baba zenu; lakini mjitoe kwa Bwana, mkaingie katika patakatifu pake, alipopatakasa milele, mkamtumikie Bwana, Mungu wenu, hasira yake kali iwageukie mbali.
2 Chroniques 30.8 (BHS)עַתָּ֕ה אַל־תַּקְשׁ֥וּ עָרְפְּכֶ֖ם כַּאֲבֹותֵיכֶ֑ם תְּנוּ־יָ֣ד לַיהוָ֗ה וּבֹ֤אוּ לְמִקְדָּשֹׁו֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדִּ֣ישׁ לְעֹולָ֔ם וְעִבְדוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְיָשֹׁ֥ב מִכֶּ֖ם חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃