×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 30.14

2 Chroniques 30.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 30.14  Ils se levèrent, et ils firent disparaître les autels sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30.14  Ils se levèrent, et ils firent disparaître les autels sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

Segond 21

2 Chroniques 30.14  Ils se levèrent, enlevèrent les autels sur lesquels on offrait des sacrifices dans Jérusalem ainsi que tous ceux sur lesquels on brûlait des parfums et les jetèrent dans le torrent du Cédron.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 30.14  Ils se mirent à détruire les autels qui se trouvaient dans la ville et ils firent disparaître tous les encensoirs en les jetant dans le ravin du Cédron.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 30.14  Ils se mirent à détruire les autels à sacrifices qui étaient à Jérusalem, ainsi que tous les autels à encens, et ils les jetèrent dans le ravin du Cédron.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 30.14  se mit à enlever les autels qui étaient dans Jérusalem et tous les brûle-parfums, pour les jeter dans la vallée du Cédron.

Bible Annotée

2 Chroniques 30.14  Et ils se mirent à enlever les autels qui étaient à Jérusalem, et ils enlevèrent tous les autels à brûler l’encens, et ils les jetèrent dans le torrent du Cédron.

John Nelson Darby

2 Chroniques 30.14  Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem ; et ils ôtèrent tous les autels à encens, et les jetèrent dans le torrent du Cédron.

David Martin

2 Chroniques 30.14  Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient à Jérusalem ; ils ôtèrent aussi tous les tabernacles dans lesquels on faisait des encensements, et les jetèrent au torrent de Cédron.

Osterwald

2 Chroniques 30.14  Ils se levèrent, et ils ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem ; ils ôtèrent aussi tous ceux où l’on brûlait de l’encens, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

Auguste Crampon

2 Chroniques 30.14  S’étant levés, ils firent disparaître les autels qui étaient à Jérusalem ; ils firent aussi disparaître tous les autels des parfums, et ils les jetèrent dans la vallée du Cédron.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 30.14  Et se levant ils détruisirent les autels qui étaient à Jérusalem : ils mirent en pièces tout ce qui servait à offrir de l’encens aux idoles, et le jetèrent dans le torrent de Cédron.

André Chouraqui

2 Chroniques 30.14  Ils se lèvent, ils écartent les autels de Ieroushalaîm, ils écartent tous les encensoirs et les jettent dans le torrent de Qidrôn.

Zadoc Kahn

2 Chroniques 30.14  Ils se levèrent, ôtèrent les autels qui se trouvaient à Jérusalem ; ils enlevèrent aussi les encensoirs et les jetèrent au torrent du Cédron.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 30.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 30.14  וַיָּקֻ֕מוּ וַיָּסִ֨ירוּ֙ אֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הַֽמְקַטְּרֹות֙ הֵסִ֔ירוּ וַיַּשְׁלִ֖יכוּ לְנַ֥חַל קִדְרֹֽון׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 30.14  They set to work and removed the pagan altars from Jerusalem. They took away all the incense altars and threw them into the Kidron Valley.