Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 3.17

2 Chroniques 3.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 3.17 (LSG)Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite et l’autre à gauche ; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.
2 Chroniques 3.17 (NEG)Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite et l’autre à gauche ; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.
2 Chroniques 3.17 (S21)Il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite et l’autre à gauche ; il appela celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.
2 Chroniques 3.17 (LSGSN)Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite et l’autre à gauche ; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 3.17 (BAN)Et il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite et l’autre à gauche ; et il nomma celle de droite Jakin et celle de gauche Boaz.

Les « autres versions »

2 Chroniques 3.17 (SAC)Il fit mettre ces colonnes au vestibule du temple : l’une à droite, l’autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit, Jachin ; et celle qui était du côté gauche, Booz.
2 Chroniques 3.17 (MAR)Et il dressa les colonnes au devant du Temple, l’une à main droite, et l’autre à main gauche, et il appela celle qui était à la droite, Jakin ; et celle qui était à la gauche, Bohaz.
2 Chroniques 3.17 (OST)Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite, et l’autre à gauche ; il appela celle de droite Jakin (il a fondé), et celle de gauche Boaz (en lui la force).
2 Chroniques 3.17 (CAH)Il plaça les colonnes sur le devant du hechal (temple) ; l’une à droite et l’autre à gauche ; il nomma celle de droite Iachine, et celle de gauche Boaz.
2 Chroniques 3.17 (GBT)Il posa ces colonnes dans le vestibule du temple, l’une à droite, l’autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit, Jachin ; et celle qui était du côté gauche, Booz
2 Chroniques 3.17 (PGR)Et il dressa les colonnes à la façade du Temple, une à droite et une à gauche, et donna à celle de droite le nom de Jachin et à celle de gauche le nom de Boaz.
2 Chroniques 3.17 (LAU)Et il dressa les colonnes sur la face du Palais, une à droite et une à gauche ; et il donna pour nom à celle de droite Jakin (Il affermira), et pour nom à celle de gauche Boaz (en Lui la force).
2 Chroniques 3.17 (DBY)Et il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin ; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz.
2 Chroniques 3.17 (TAN)Puis il dressa les colonnes devant le hêkhal, l’une à droite et l’autre à gauche, donna à celle de droite le nom de Yakhin, et à celle de gauche le nom de Boaz.
2 Chroniques 3.17 (VIG)Il fit mettre ces colonnes dans le vestibule du temple : l’une à droite, l’autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit, Jachin ; et celle qui était du côté gauche, Booz.
2 Chroniques 3.17 (FIL)Il fit mettre ces colonnes dans le vestibule du temple : l’une à droite, l’autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit, Jachin; et celle qui était du côté gauche, Booz.
2 Chroniques 3.17 (CRA)Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; il nomma celle de droite Jachin, et celle de gauche Booz.
2 Chroniques 3.17 (BPC)Il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite et l’autre à gauche, donna à celle de droite le nom de Jachin et à celle de gauche, celui de Booz.
2 Chroniques 3.17 (AMI)Il fit mettre ces colonnes dans le vestibule du temple, l’une à droite, l’autre à gauche. Il appela celle qui était du côté droit Jachin, et celle qui était du côté gauche, Booz.

Langues étrangères

2 Chroniques 3.17 (LXX)καὶ ἔστησεν τοὺς στύλους κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ τὸν ἕνα ἐξ εὐωνύμων καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα τοῦ ἐκ δεξιῶν Κατόρθωσις καὶ τὸ ὄνομα τοῦ ἐξ ἀριστερῶν Ἰσχύς.
2 Chroniques 3.17 (VUL)ipsas quoque columnas posuit in vestibulo templi unam a dextris et alteram a sinistris eam quae a dextris erat vocavit Iachin et quae ad levam Booz
2 Chroniques 3.17 (SWA)Akazisimamisha nguzo hizo mbele ya hekalu, moja upande wa kuume, na ya pili upande wa kushoto; akaliita jina la ile ya kuume Yakini, na jina la ile ya kushoto Boazi.
2 Chroniques 3.17 (BHS)וַיָּ֤קֶם אֶת־הָֽעַמּוּדִים֙ עַל־פְּנֵ֣י הַהֵיכָ֔ל אֶחָ֥ד מִיָּמִ֖ין וְאֶחָ֣ד מֵֽהַשְּׂמֹ֑אול וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הַיְמָנִי֙ יָכִ֔ין וְשֵׁ֥ם הַשְּׂמָאלִ֖י בֹּֽעַז׃ ס