×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 25.14

2 Chroniques 25.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 25.14  Lorsqu’Amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux ; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 25.14  Lorsqu’Amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir et les adopta comme ses dieux ; il se prosterna devant eux et leur fit brûler (des parfums).

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 25.14  Lorsque Amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir et il en fit ses propres dieux ; il se prosterna devant eux et leur offrit de l’encens.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 25.14  Lorsque Amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et en fit ses dieux ; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

Segond 21

2 Chroniques 25.14  Lorsque Amatsia fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des habitants de Séir et en fit ses dieux. Il se prosterna devant eux et leur offrit des parfums.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 25.14  Lorsque Amatsia fut de retour après sa victoire sur les Édomites, il rapporta les statues de leurs dieux et en fit ses propres dieux ; il se prosterna devant elles et leur offrit des parfums.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 25.14  À son retour, après sa victoire sur les Édomites, Amasias ramena les dieux des fils de Séïr, il les prit pour ses dieux, se prosterna devant eux et leur offrit de l’encens.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 25.14  Une fois rentré de sa campagne victorieuse contre les Édomites, Amasias introduisit les dieux des fils de Séïr, en fit ses dieux, se prosterna devant eux et les encensa.

Bible Annotée

2 Chroniques 25.14  Et après qu’Amatsia fut revenu d’avoir battu les Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir et se les établit pour dieux ; et il se prosterna devant eux et il fit fumer de l’encens pour eux.

John Nelson Darby

2 Chroniques 25.14  Et il arriva, après qu’Amatsia fut revenu de la défaite des Édomites, qu’il apporta les dieux des fils de Séhir, et se les établit pour dieux, et se prosterna devant eux et leur brûla de l’encens.

David Martin

2 Chroniques 25.14  Or il arriva qu’Amatsia étant revenu de la défaite des Iduméens, et ayant apporté les dieux des enfants de Séhir, il se les établit pour dieux ; il se prosterna devant eux, et leur fit des encensements.

Osterwald

2 Chroniques 25.14  Et après qu’Amatsia fut de retour de la défaite des Édomites, il fit apporter les dieux des enfants de Séir, et se les établit pour dieux ; il se prosterna devant eux, et leur fit des encensements.

Auguste Crampon

2 Chroniques 25.14  Après qu’Amasias fut revenu de battre les Édomites, il apporta les dieux des fils de Séir et, les ayant établis pour ses dieux, il se prosterna devant eux et leur offrit des parfums.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 25.14  Et Amasias après avoir taillé en pièces les Iduméens, et avoir emporté les dieux des enfants de Séir, en fit ses propres dieux, les adora et leur offrit de l’encens.

André Chouraqui

2 Chroniques 25.14  Et c’est après qu’Amasyahou est revenu de frapper les Adomîm, il fait venir les Elohîms des Benéi Sé’ir. Il les dresse devant lui pour Elohîms. Il se prosterne devant eux et les encense.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 25.14  וַיְהִ֗י אַחֲרֵ֨י בֹ֤וא אֲמַצְיָ֨הוּ֙ מֵֽהַכֹּ֣ות אֶת־אֲדֹומִ֔ים וַיָּבֵ֗א אֶת־אֱלֹהֵי֙ בְּנֵ֣י שֵׂעִ֔יר וַיַּֽעֲמִידֵ֥ם לֹ֖ו לֵאלֹהִ֑ים וְלִפְנֵיהֶ֥ם יִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְלָהֶ֥ם יְקַטֵּֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 25.14  When King Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought with him idols taken from the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down in front of them, and presented sacrifices to them!