Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 24.4

2 Chroniques 24.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 24.4 (LSG)Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (NEG)Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (S21)Après cela, Joas eut le désir de restaurer la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (LSGSN)Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 24.4 (BAN)Et après ces choses, Joas forma le dessein de restaurer la maison de l’Éternel.

Les « autres versions »

2 Chroniques 24.4 (SAC)Après cela Joas conçut le dessein de réparer la maison de Dieu.
2 Chroniques 24.4 (MAR)Après cela Joas prit à cœur de renouveler la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (OST)Après cela Joas eut la pensée de réparer la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (CAH)Et il arriva après cela qu’il vint à l’idée de Ioasch de réparer la maison de Iehovah.
2 Chroniques 24.4 (GBT)Joas ensuite conçut le projet de réparer la maison de Dieu.
2 Chroniques 24.4 (PGR)Et il arriva dans la suite que Joas eut la pensée de restaurer le Temple de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (LAU)Et il arriva, après cela, qu’il vint au cœur de Joas de restaurer la Maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (DBY)Et il arriva, après cela, que Joas eut à cœur de restaurer la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.4 (TAN)Plus tard, Joas conçut le projet de restaurer la maison du Seigneur.
2 Chroniques 24.4 (VIG)Après cela il plut à Joas de réparer la maison du Seigneur.
2 Chroniques 24.4 (FIL)Après cela il plut à Joas de réparer la maison du Seigneur.
2 Chroniques 24.4 (CRA)Après cela, Joas eut à cœur de restaurer la maison de Yahweh.
2 Chroniques 24.4 (BPC)Après cela, Joas conçut le dessein de réparer la maison de Yahweh.
2 Chroniques 24.4 (AMI)Après cela, Joas conçut le dessein de réparer la maison de Dieu.

Langues étrangères

2 Chroniques 24.4 (LXX)καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν Ιωας ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον κυρίου.
2 Chroniques 24.4 (VUL)post quae placuit Ioas ut instauraret domum Domini
2 Chroniques 24.4 (SWA)Ikawa baada ya haya, Yoashi alikuwa na nia ya kuitengeneza nyumba ya Mungu.
2 Chroniques 24.4 (BHS)וַיְהִ֖י אַחֲרֵיכֵ֑ן הָיָה֙ עִם־לֵ֣ב יֹואָ֔שׁ לְחַדֵּ֖שׁ אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃