Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 24.21

2 Chroniques 24.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 24.21 (LSG)Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (NEG)Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (S21)Mais ils conspirèrent contre lui et le lapidèrent, sur l’ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (LSGSN)Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 24.21 (BAN)Et ils conspirèrent contre lui et ils le lapidèrent par ordre du roi dans les parvis de la maison de l’Éternel.

Les « autres versions »

2 Chroniques 24.21 (SAC)Ces gens s’unirent ensemble contre lui, et le lapidèrent dans le parvis de la maison du Seigneur, selon l’ordre qu’ils en avaient reçu du roi.
2 Chroniques 24.21 (MAR)Et ils se liguèrent contre lui, et l’assommèrent de pierres, par le commandement du Roi, au parvis de la maison de l’Éternel ;
2 Chroniques 24.21 (OST)Mais ils conspirèrent contre lui, et l’assommèrent de pierres, par le commandement du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (CAH)Ils conspirèrent contre lui et l’assommèrent de pierres, par ordre du roi, dans le parvis de la maison de Iehovah.
2 Chroniques 24.21 (GBT)Ces gens s’unirent contre lui, et le lapidèrent dans le vestibule du temple, selon l’ordre qu’ils en avaient reçu du roi.
2 Chroniques 24.21 (PGR)Et ils conjurèrent contre lui et ils l’assommèrent à coups de pierres par l’ordre du roi, dans le parvis du Temple de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (LAU)Et ils conspirèrent contre lui, et ils l’assommèrent à coups de pierres par le commandement du roi, dans le parvis de la Maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (DBY)Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent avec des pierres par l’ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.
2 Chroniques 24.21 (TAN)On se concerta contre lui et on le tua à coups de pierre, sur l’ordre du roi, dans le parvis du temple du Seigneur.
2 Chroniques 24.21 (VIG)Et ils s’attroupèrent contre lui, et le lapidèrent dans le vestibule du temple (parvis de la maison du Seigneur), d’après l’ordre du roi.
2 Chroniques 24.21 (FIL)Et ils s’attroupèrent contre lui, et le lapidèrent dans le vestibule du temple, d’après l’ordre du roi.
2 Chroniques 24.21 (CRA)Et ils conspirèrent contre lui, et ils le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de Yahweh.
2 Chroniques 24.21 (BPC)Ils conspirèrent contre lui et le lapidèrent sur l’ordre du roi dans le parvis de la maison de Yahweh.
2 Chroniques 24.21 (AMI)Ces gens s’unirent ensemble contre lui, et le lapidèrent dans le parvis de la maison du Seigneur, selon l’ordre qu’ils avaient reçu du roi.

Langues étrangères

2 Chroniques 24.21 (LXX)καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν δι’ ἐντολῆς Ιωας τοῦ βασιλέως ἐν αὐλῇ οἴκου κυρίου.
2 Chroniques 24.21 (VUL)qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus Domini
2 Chroniques 24.21 (SWA)Basi, wakafanya shauri juu yake, wakampiga kwa mawe kwa amri ya mfalme katika ua wa nyumba ya Bwana.
2 Chroniques 24.21 (BHS)וַיִּקְשְׁר֣וּ עָלָ֔יו וַיִּרְגְּמֻ֥הוּ אֶ֖בֶן בְּמִצְוַ֣ת הַמֶּ֑לֶךְ בַּחֲצַ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃