×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 21.16

2 Chroniques 21.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

Segond 21

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Éthiopiens.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 21.16  L’Éternel excita contre Yoram l’hostilité des Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 21.16  Alors le Seigneur excita contre Yoram l’hostilité des Philistins et des Arabes, qui sont dans les parages des Koushites.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 21.16  Yahvé excita contre Joram l’animosité des Philistins et des Arabes voisins des Kushites.

Bible Annotée

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram les Philistins et les Arabes qui sont dans le voisinage des Cuschites,

John Nelson Darby

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des éthiopiens ;

David Martin

2 Chroniques 21.16  L’Éternel souleva donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Éthiopiens  ;

Osterwald

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens.

Auguste Crampon

2 Chroniques 21.16  Et Yahweh excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 21.16  Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, voisins des Éthiopiens.

André Chouraqui

2 Chroniques 21.16  IHVH-Adonaï éveille contre Yehorâm le souffle des Pelishtîm et des ’Arabîm qui sont sous la main des Koushîm.

Zadoc Kahn

2 Chroniques 21.16  L’Eternel excita contre Joram l’animosité des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Ethiopiens.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 21.16  וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־יְהֹורָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 21.16  Then the LORD stirred up the Philistines and the Arabs, who lived near the Ethiopians, to attack Jehoram.